Translation for "массивнСС" to english
МассивнСС
adjective
Translation examples
adjective
- Ρ†Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ достаточно массивной, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ;
- Integral and massive enough to be immovable;
Π°) Ρ†Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ достаточно массивной, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ;
(a) Integral and massive enough to be immovable;
Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ΅ наблюдСниС ярких массивных Π·Π²Π΅Π·Π΄
Scientific observation of bright massive stars
Волько ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ массивным.
It's just massive.
массивный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠ°.
massive skull fracture.
МассивноС ΡΡƒΠ±Π΄ΡƒΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ кровоизлияниС.
Massive subdural hemorrhage.
МассивноС Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π΅ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.
Massive internal bleeding.
- И массивныС яйца.
- And massive testes.
ΠœΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ½Π°Π΄Ρ‹.
Massive quivering gonads.
ΠœΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ энСргСтичСский всплСск.
A massive energy surge.
ΠŸΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ массивной ΠΈΠ½Ρ„Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ.
Signs of massive infection.
Π—Π΄Π΅ΡΡŒ массивныС вмятины.
There's a massive indentation.
-Π­Ρ‚ΠΎ массивная история.
~ It's a massive story.
бСльС Π±Π΅Π·ΡƒΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅, Ρ†Π΅ΠΏΡŒ ΠΊ часам массивная.
his linen was impeccable, his watch-chain massive.
Π•Π³ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ тСснСС ΡΠΎΠΌΠΊΠ½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° массивном Π·Π°Π΄Ρƒ.
Harry saw his hands tighten still harder over his massive backside.
— На всякий случай,Β β€” отозвался Π₯Π°Π³Ρ€ΠΈΠ΄, поТимая массивными ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π°ΠΌΠΈ.
β€œJus’ a precaution,” said Hagrid, shrugging his massive shoulders.
Π—Π° Π΅Π³ΠΎ спиной Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρƒ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅, массивныС, прСкрасныС слоновьи Π±ΠΈΠ²Π½ΠΈ!
Behind him, on the floor, were these enormous, massive, beautiful ivory tusks!
Π•Π΅ Π»Π°Π΄ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Ρ‰ΡƒΠΏΠ°Π»ΠΈ сквозь ΠΊΠΎΠΆΡƒ ΠΏΠΈΠ΄ΠΆΠ°ΠΊΠ° массивныС ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΈ Π”Π°Π΄Π»ΠΈ ΠΈ стиснули ΠΈΡ….
Her hands found Dudley’s massive leather-clad shoulders and clutched them.
Она Π½Π°Π³Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ, взялась сморщСнными Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π° ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· массивных Ρ€ΡƒΠΊ Π”Π°Π΄Π»ΠΈ ΠΈ потянула.
She stooped down, seized one of Dudley’s massive arms in her wizened hands and tugged.
ΠœΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π± ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π° быстро смСнился, ΠΈ стрСлы стали Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ Π½Π° экранС – Π΄Π²Π΅ настоящиС Π³Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΡ‡ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ массивныС Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹.
A quick change of magnification brought them into close focusβ€”two massively real rockets thundering through the sky.
ΠœΠΎΡ€Π΄Π° Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° длинная, Π²ΠΎΠ»Ρ‡ΡŒΡ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ Π²ΠΎΠ»ΠΊΠ°, Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏ, хотя ΡˆΠΈΡ€Π΅ ΠΈ массивнСС, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏ Π²ΠΎΠ»ΠΊΠ°.
His muzzle was the long wolf muzzle, save that it was larger than the muzzle of any wolf; and his head, somewhat broader, was the wolf head on a massive scale.
Π‘ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ° свисали ΠΎΠΊΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°Π·Π°Π½Ρ‹, Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ³Π½Π΅ ΠΊΠΈΠΏΠ΅Π» ΠΌΠ΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊ, Π° Π² ΡƒΠ³Π»Ρƒ стояла массивная ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, покрытая лоскутным одСялом.
Hams and pheasants were hanging from the ceiling, a copper kettle was boiling on the open fire, and in the corner stood a massive bed with a patchwork quilt over it.
ПаТи внСсли Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ ΠΈ поставили Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ для Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ – массивноС крСсло, Π²Ρ‹Ρ€Π΅Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· Ρ†Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ куска Ρ…Π°Π³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ†Π°. ΠŸΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ΅, Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎ-Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ΅, ΠΎΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ словно ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°Π½ΠΎ языками Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ сСл.
It was a massive chair carved from a single piece of Hagal quartzβ€”blue-green translucency shot through with streaks of yellow fire. They placed it on the dais and the Emperor mounted, seated himself.
КакоС врСмя КСнлон Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ массивныС Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ массивныС ягодицы.
For a moment, Kenlon saw only the massive legs, the more massive buttocks.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ находился массивный сСрСбряный поднос со ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ массивным ΠΊΠΎΡ„Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΌ сСрвизом.
In front of her was a massive silver tray, with an equally massive silver coffee service.
Π“Π΅Ρ€Ρ€Π°ΠΊ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΡ‡ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ массивный ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ массивным ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π΅ΠΌ:
Herrac rubbed his massive chin thoughtfully with an equally massive forefinger.
И Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅, ΡƒΠ³Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎΠ΅ ΠΈ массивноС.
Off something angular and massive.
ΠœΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Π»ΠΈΡΡŒ.
The massive jaws opened.
НадСТноС массивноС ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅.
The safe, massive covering.
Массивная Π½ΠΎΠ³Π° Π·Π°Ρ‚ΠΎΠΏΠ°Π»Π°.
A massive foot stamped.
Он Π±Ρ‹Π» нСвСроятно массивный ΠΈ ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹ΠΉ.
It was incredibly massive and strong.
ΠŸΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ, просто ΠΈ массивно.
It was hard, simple, massive.
Π–Π΅Π·Π» Π±Ρ‹Π» ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ массивный.
His staff was short and massive.
adjective
Вторая ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠ½Π°, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ нСбольшой мСталличСской Ρ„ΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π² массивной Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ.
The other cell was without any window, save a small metal shutter in the solid door.
Π’ качСствС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² для ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΊ Π² настоящСС врСмя ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ LVL, массивныС ΠΏΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΈ ΠΊΠ»Π΅Π΅Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΈΠ· струТки.
Current flange materials are LVL, solid sawnwood and laminated strand lumber.
2.33 "Π³Ρ€ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ·Π°Ρ†Π΅ΠΏ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°" ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ массивный выступ, Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π½Π°Π΄ основаниСм рисунка ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°;
"Tread lug (or cleat)" means the solid-block element protruding from the base of the tread pattern;
ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ засСданиС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ посвящСно использованию ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΠΈΠ· массивной дрСвСсины ΠΈ конструктивных ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΠΈΠ· дрСвСсины (ΠšΠ˜Π”) Π² ΡΠΊΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅.
The first session will be on markets for use of solid and engineered wood products (EWPs) in green construction.
ΠŸΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΡΡ‚ΡŒ использованиС устойчивых лСсных Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² (массивной дрСвСсины, дрСвСсных ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ½Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ биохимичСских комплСксов) Π²ΠΎ всСх сСкторах.
Promote the use of sustainable forest products (solid, reconstituted, fibre, products of biorefineries) in all sectors
Однако сСгодня, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° для изготовлСния ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΊ Π΄Π²ΡƒΡ‚Π°Π²Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π±Π°Π»ΠΎΠΊ всС ΡˆΠΈΡ€Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ массивныС ΠΏΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹, Π² этих тСндСнциях ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ измСнСния.
However, now that I-beam flanges are increasingly made from solid sawnwood, the trends should deviate.
Богласно ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Π°ΠΌ АПА, Π΄Π²ΡƒΡ‚Π°Π²Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π±Π°Π»ΠΊΠΈ Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ всС большС ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ с использованиСм массивных ΠΏΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠ»Π΅Π΅Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈΠ· струТки.
APA expects to see more solid sawnwood and laminated strand lumber used in I-beams in the future. FIGURE 10.3.2
ΠšΠ°Ρ€Ρ†Π΅Ρ€ Π±Ρ‹Π» снабТСн нСбольшим ΠΎΠΊΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ массивной мСталличСской Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΡŽ, которая Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π° Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚Π°; ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΅ находился Ρƒ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ надзиратСля.
It had a small window and a solid metal door, which was locked when the delegation arrived. The Chief gendarme had the key.
100. Π’ число Π΄Π²ΡƒΡ… сСрСбряных ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΠ΄Π½Π° массивная сСрСбряная ΠΎΡ€Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π²Π°Π·Π° "ΠœΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΎ" ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ сСрСбряный ΠΎΠ±Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ сСрвиз ΠΈΠ· 180 ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ².
The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set.
Π’ΡƒΡ‚ довольно массивныС стСны.
These are pretty solid walls.
ΠœΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ с Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΡƒΠ»Π΅Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ стСкла, пСрвоклассная броня.
Solid run-flat tires, ballistic glass windows, A10 rated armor.
ΠœΡ‹ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅ΠΌ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ, Π³Π΄Π΅ находится это, это Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сокровищС, Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ‹ рискуСм своими Тизнями, этот массивный Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ Π±ΡŽΡΡ‚ Π‘Π°Π΄Π΄Π°ΠΌΠ°... ΠΈ ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠΎΠΉ ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ„Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°.
We finally get into the room where this is, this-this national treasure we've risked our lives for, this solid gold bust of Saddam... and somebody's already replaced it with a Mr. Potato Head.
Π― привстал ΠΈ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» милях Π² Π΄Π²ΡƒΡ… с ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ остров ДТСксона, вСсь Π·Π°Ρ€ΠΎΡΡˆΠΈΠΉ лСсом, – ΠΎΠ½ стоял посрСдинС Ρ€Π΅ΠΊΠΈ, большой, Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ массивный, словно ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ Π±Π΅Π· ΠΎΠ³Π½Π΅ΠΉ.
I rose up, and there was Jackson's Island, about two mile and a half down stream, heavy timbered and standing up out of the middle of the river, big and dark and solid, like a steamboat without any lights.
Она Π±Ρ‹Π»Π° толстой, массивной.
It was thick, solid.
ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ массивная литосфСра.
Mighty solid lithosphere.
Π‘Π°ΠΌΠΈ Π²Ρ‹ β€” массивным ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
Yourself a hexagonal solid.
Π£ Π½Π΅Π΅ большС Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ массивного Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°.
It no longer had a solid centre.
Π‘Ρ‚Π΅Π½Ρ‹ выглядСли массивными ΠΈ ΡΠΏΠ»ΠΎΡˆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ.
The walls seemed solid.
Π₯Ρ€Π°ΠΌ Π’Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π» Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ массивным ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΌ.
The Temple of the Winds was, if anything, solid.
ΠŸΡ‚ΠΎΠ»Π΅ΠΌΠ΅ΠΉ, ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ ΠΈ массивный, Π±Ρ‹Π» Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π΄Π²ΠΎΠΈΡ….
Ptolemaios, solid and blocky, was the stronger of the two.
Π—Π° Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ массивная Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.
Behind the closed gate lay a door of solid maple.
ΠœΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ браслСт Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ языков ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
A solid-gold bangle patterned with flames.
adjective
Π£ мСня ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ массивныС Π±Π΅Π΄Ρ€Π°?
I have a large, rugged pelvis?
Π¨ΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ массивныС Π±Π΅Π΄Ρ€Π° ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π° - Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°.
Large, rugged pelvis suggests the victim is a Caucasian male.
Массивная Ρ‡Π΅Π»ΡŽΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠΊΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠΌΠΎΠΌ Π½Ρ€Π°Π²Π΅.
The heavy jaw and square-cut chin demonstrated rugged pertinacity and indomitability.
ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΡ†ΠΈΡ наклонилась, заглянув ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ΠΏΡ€ΡΠΌΠΈΠ»Π°ΡΡŒ. β€“Β ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ массивныС, – Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π°. β€“Β ΠΠ°ΡˆΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΈ.
Patricia bent down to look beneath, then straightened. ”Very rugged,” she said. β€œOur trucks.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Дэвид ΠΈ Π‘Ρ…Π°Π΄ΠΆΠ°Ρ‚ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄, Π΅Ρ‰Π΅ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΆΠ΅ Π² Π·Π°Ρ…ΠΎΠ»ΡƒΡΡ‚ΡŒΠ΅, ΠΊ массивным Π³ΠΎΡ€Π°ΠΌ, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΠΌ АргСнтину ΠΎΡ‚ Π§ΠΈΠ»ΠΈ.
So David and Bahjat headed westward, deeper into the hinterlands, toward the rugged mountains that separated Argentina from Chile.
Π’ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ Π²Π½ΠΈΠ· спускался высокий массивный ΠΏΠΈΠ»ΠΎΠ½, Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ сСрый камСнь, Π½Π΅ согрСтый ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ²Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡŒΠ±ΠΎΠΉ.
A heavy pillar thrust down through the center of the floor, the flagstones of which weren’t softened or warmed by any rugs or coverings.
Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ такая ΠΆΠ΅ муТСствСнная Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ ковбоя с Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ² β€œΠœΠ°Π»ΡŒΠ±ΠΎΡ€ΠΎβ€, с Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ физиономия Π‘ΠΊΠ°Π½Π½Π΅Ρ‚Π° покраснСла ΠΎΡ‚ солнца ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΠ²ΠΊΠΈ, Π° Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π° массивнСС.
The guy was handsome as the rugged Marlboro man in the cigarette ads, except that his skin was red with sun and booze and his body build was bulkier.
Π›ΡŒΡŽΠΈΡ сидСл Π² Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΌ отсСкС массивного, ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠΌΠΎ Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ, тряского Β«Π»Π΅Π½Π΄Ρ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Β» вмСстС с Π‘ΠΎΠ±Π±ΠΈ, СдинствСнной собакой, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² лСсу.
Lewis sat on the floor in the back of the rugged, powerful, ineffably uncomfortable and bouncy Land-rover, with Bobbie, the only dog allowed in the woods.
Пол Π±Ρ‹Π» устлан ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ яркими Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ²Ρ€Π°ΠΌΠΈ. Π›ΡŽΠ΄ΠΈ сидСли Π½Π° расставлСнных ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ²Ρ€Π°ΠΌ массивных ΡΡ‚ΡƒΠ»ΡŒΡΡ… Π² русском стилС, ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠ½Π΅ гСомСтричСской Ρ€Π΅Π·ΡŒΠ±ΠΎΠΉ.
On a great sprawling mass of brilliant Turkey rugs they sat, in huge Russian chairs whose geometrical carvings were no mystery to my eye.
МСлким Π½Π΅ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ шагом, остороТно ступая ΠΏΠΎ ΠΌΡ€Π°ΠΌΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ, застланному ΠΊΠΎΠ²Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ· толстой ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Ρƒ, Π‘Π΅Ρ€Ρ‚Ρ€Π΅ΠΌ пСрСсСк ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ ΠΈ остановился ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ массивным столом ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°.
Walking with gentle, measured tread across the rich rug of lamb's wool that lay upon the marble floor, Bertrem paused before the great, polished wooden desk.
adjective
ДостигнутыС Π² области элСктронного дСлопроизводства ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π² сСбя, Π² частности: Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ стратСгии хранСния ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² Π² Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½Π° дСйствий Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ массивного Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Π° ΠšΠ°Π½Ρ†Π΅Π»ΡΡ€ΠΈΠΈ НСзависимой комиссии ΠΏΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ; ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠ΅ содСйствиС ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚Ρƒ всСх Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ вСдСния ΠΈ хранСния Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅ ΠΈ создании систСмы MAMS (систСма Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ вСщания); Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ ΠΈ распространСниС срСди ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π‘Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ руководства ΠΏΠΎ вопросам Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
Accomplishments related to the electronic office included: the development of a digital preservation strategy and road map for the voluminous archives of the Office of the Independent Inquiry Commission; the successful promotion of the inclusion of all requirements for digital record-keeping and preservation in the design and build of MAMS (the digital broadcasting system); and the development and dissemination of comprehensive guidance for Secretariat offices on how to manage digitization projects.
adjective
ΠœΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Π»ΠΈΠΊ?
That massy white dwarf?
Аззи подошСл ΠΊ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» массивныС Π·Π°Π΄Π²ΠΈΠΆΠΊΠΈ, Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ Π·Π°ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ стали.
Azzie went to the door and threw back its massy bolts, twice-forged of vulcanite steel.
Π›ΡƒΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π±Π»ΠΈΠΊΠΈ свСркали Π½Π° массивной сСрСбряной Ρ†Π΅ΠΏΠΈ, свисавшСй с Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π±Π°Ρ€Ρ…Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΊΠΈ. ΠšΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ улыбаСтся.
A massy silver chain caught moonlight across his black velvet tunic, and she saw him smile.
Π’ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΡ‚Π΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ юного властитСля сияло Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ чистым сСрСбристым блСском, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ массивная сСрСбряная маска, висящая Π² нишС Π½Π°Π΄ Π°Ρ€ΠΊΠΎΠΉ.
The young Lord's face gleamed as silvery clear in the dimness as the massy silver mask of him that hung in the niche above the arch.
Π‘Π°ΡˆΠ½Ρ Высотой Π² Милю Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ шпилСм, Π° массивным Π±Π»ΠΎΠΊΠΎΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π½Π° прСсловутыС уступы Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΌΠΎ большС.
The Mile-High Tower was not a spire but a massy block, somewhat like those stepped-back buildings in New York, but enormously larger.
Он ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ» Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π²Π° Ρ€Π°Π·Π°, шаги смолкли. Он подошСл ΠΊ высокому массивному выступу. На Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅ Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ большоС ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅.
Twice again, it turned, and by then his steps were faltering. He was approaching a high, massy prominence with something possibly large and somewhat reflective atop it.
НСприступный, благодаря массивным Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ стСнам нСизвСстного камня, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ, благодаря искусству ΠΌΠ°Π³ΠΎΠ², Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† испил Π²ΠΈΠ½Π° пораТСния ΠΈ нашСл Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΈΠΌ.
Impregnable due to her massy walls of black stone, invincible, from the supernatural arts of her wizards, she at last tasted the inevitable wine of defeat, and found it bitter.
НСт Π½ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ здСсь ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌ казалось, ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΌΠ°Ρ… ΠΈ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ Π·Π° мСталличСскими Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΈ с массивными ΠΈ слоТнСйшими Π·Π°ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ.
Of little use to record here the things they thought they saw through shadowy doorways, or thought they heard through metal doors with massy complex bolts whose drawing they dared not fathom.
Но ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ Ρ€ΠΎΠ±ΠΊΠΎ ΡˆΠ°Π³Π½ΡƒΠ»Π° ΠΎΠ½Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ нСю, Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Π½Π° Ρ„ΠΈΡΠ³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡŽ ΠΈ с отСчСской Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠΉ ΡƒΡΠΌΠ΅ΡˆΠΊΠΎΠΉ, вСртя Π² ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π°Ρ… ΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ†Π΅ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ часов, ΡƒΠΆΠ΅ стоял солидный ΠΈ добросСрдСчный пастор.
But when she edged in he was enacting the kindly burly pastor, an elbow on the corner of the parlor-organ, two fingers playing with his massy watch-chain, his expression benevolent and amused.
Π”Π°Π»ΡŒΡˆΠ΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ массивныС ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹Π΅ Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² (большС всСго Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎ-синих ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ…), Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠŸΡƒΡ…Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π±ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ. Π’ΡƒΡ‚ Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ Ρ†Π΅ΠΏΠ»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π·Π° ΠΌΡΠ³ΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ скользили.
Farther in there were massy, rounded hills in various colors (many dark blue or black) that she climbed, her claws sinking into the soft surface and so granting her better purchase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test