Translation for "мартиус" to english
Мартиус
Translation examples
Меня зовут Теодор фон Мартиус.
My name is Theodor von Martius.
Теодор фон Мартиус, "Амазонка", 1909 год.
THEODORE OF MARTIUS, AMAZON, 1909
Это Теодор фон Мартиус мой друг и спутник.
This is Theodor von Martius, My friend and travel companion.
Сорок лет назад этот человек, Теодор фон Мартиус был здесь и описал растение, которое я ищу.
40 years ago, this man, Theodor von Martius, He was here and wrote about the plant I seek.
Фон Мартиус описал его, как священное лекарственное растение растущее на каучуке и повышающее его качество.
Von Martius described it as a sacred plant to cure diseases, growing on the rubber and increasing its level of purity.
— Правда, Тристан, — сказал Людовик. — Так знай же: осужденный — Мартиус Галеотти!..
"Most true," said the other. "Know then, Tristan, that the condemned person is Martius Galeotti.
И Мартиус тоже, — без предисловий обронил подошедший Люций, держа в руке какой-то предмет.
So is Martius.’ Lucius announced casually, approaching them with something in his hand.
Но главное, позаботься о Мартиусе Галеотти; пусть останется позади, в самом безопасном месте;
But take an especial care of Martius Galeotti, and see he remain in the rear, in a place of the most absolute safety – he is even but too venturous;
И тебе не стыдно, Мартиус Галеотти, видеть меня здесь, видеть узником, зная, чьи советы и уверения привели меня сюда?
Art thou not ashamed, Martius Galeotti, to see me here, and a prisoner, when you recollect by what assurances I was lured hither?
— Ваше величество, простите, — сказал Мартиус Галеотти, — если я отвечу, что только время, одно время, и ход событий могут победить недоверчивость.
"Your Majesty will forgive me if I reply to you," said Martius Galeotti, "that time only – time and the event, will convince incredulity.
— Молчать, негодяи! — прикрикнул прево. — Речь идет не об особе его величества, а только об этом греческом еретике, язычнике и шарлатане Мартиусе Галеотти.
said the Provost-Marshal, "there is here no purpose concerning the King's person, but only that of the Greek heretic pagan and Mahomedan wizard, Martius Galeotti." "Galeotti!"
— Наверное не могу сказать, милорд, — ответил Квентин, — хоть я и сообщил Мартиусу Галеотти, астрологу, что ни в коем случае не выдам герцогу ничего, что могло бы повредить королю.
"I really can hardly tell," answered Quentin; "but I assured his learned astrologer, Martius Galeotti, of my resolution to be silent on all that could injure the King with the Duke of Burgundy.
Полный решимости, выражавшейся и в его походке и во взгляде, Мартиус вошел к королю, нисколько, по-видимому, не смущенный ни своим неудачным предсказанием, ни гневом монарха, ни его вероятными последствиями.
Thus resolved, and with a step and look corresponding to the determination he had taken, Martius presented himself before Louis, alike unabashed at the miscarriage of his predictions, and undismayed at the Monarch's anger, and its probable consequences.
В то время как велась эта беседа, Мартиус, занявший место у свободного края громадного очага, перед которым расположились разговаривавшие, искоса бросал на них недоверчивые взгляды.
While this whispered dialogue was going forward, Martius, who had taken the opposite side of the huge stone fire-place, round which the whole group was assembled, regarded them askance, and with a look of suspicion.
— Так знай же, о король, — ответил Мартиус, — единственное, что я могу утверждать вполне определенно, это что моя смерть наступит ровно за двадцать четыре часа до смерти вашего величества. — Как!..
"Know then, O King," said Martius, "that this only I can tell with certainty concerning mine own death, that it shall take place exactly twenty-four hours before that of your Majesty.[53]" "Ha!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test