Translation for "маргинализует" to english
Маргинализует
Translation examples
Все больше маргинализуется Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению.
The United Nations Disarmament Commission has become increasingly marginalized.
Такая политика приносит пользу одним и маргинализует других, одновременно с этим разрушая социальное и традиционное единство.
It benefits some and marginalizes others, at the same time gradually destroying social and traditional cohesion.
Как отметил Специальный докладчик, поскольку иностранным женам легально работать не разрешается, они автоматически маргинализуются на рынке труда.
According to the Special Rapporteur, since foreign female spouses are not allowed to work legally, they automatically belong to a marginalized labour market.
Напряженность между этническими и религиозными группами все более усиливается и усугубляется, в то время когда целые регионы и даже континенты маргинализуются наиболее жестоким образом.
Tensions between ethnic and religious groups are increasing and are being exacerbated while whole regions, and even entire continents, are being marginalized in a most atrocious manner.
Не ясно, почему указанные программы, имеющие важное значение для улучшения социального и экономического положения развивающихся стран, в предлагаемом бюджете по программам постепенно маргинализуются.
It was not clear why the programmes in question, important as they were for the social and economic advancement of the developing countries, were being progressively marginalized in the proposed programme budget.
Он не допускает рассмотрение проституции в качестве деятельности, аморальной и выходящей за пределы, предусмотренные законом, что, как правило, еще больше маргинализует и усиливает эксплуатацию проституток, и направлен на предоставление им юридической помощи.
It avoided describing prostitution as immoral and beyond the pale of the law, which tended to further marginalize and exacerbate the exploitation of prostitutes, and was aimed at providing them with legal protections.
36. Г-н Табул (Судан) отмечает, что, вопреки надеждам, которые породила Брюссельская программа действий, НРС в результате глобализации все более маргинализуются в международной торговле.
36. Mr. Taboul (Sudan) noted that, despite the hopes raised by the Brussels Programme of Action, the LDCs had become increasingly marginalized in international trade as a result of globalization.
Продолжающаяся маргинализа-ция Африки в плане промышленного производства и предполагаемое снижение ее темпов роста в 1998 году свидетельствуют о насущной необходимости эффектив-ного решения вопросов, связанных с ее нынешним ле-таргическим состоянием.
Africa’s continuing marginalization in terms of its manufacturing industry and the prospective decline in its growth rate for 1998 demonstrated the urgent need for genuine solutions to its present lethargy.
82. Мексика придает огромное значение работе ЮНИДО и убеждена, что Организация может внести реальный вклад в борьбу с нищетой и маргинализа-цией и в улучшение охраны окружающей среды в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Mexico attached great importance to the work of UNIDO and was convinced that it could contribute towards combating poverty and marginalization and towards the protection of the environment in developing countries and in countries with economies in transition.
Существующие масштабы безработицы и неполной занятости оборачиваются для общества в целом и для безработных в частности высокими человеческими издержками: растет нищета, люди маргинализуются и превращаются в изгоев, увеличивается неравноправие, снижается благосостояние, утрачивается достоинство.
These existing levels of unemployment and underemployment inflict a high human cost on society in general and the unemployed in particular, in terms of increased poverty, marginalization, exclusion, inequalities, reduced well-being and loss of dignity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test