Translation for "манихейская" to english
Манихейская
Translation examples
После событий 11 сентября весь мир испытывает на себе трагические последствия этой манихейской идеологии.
Since the events of 11 September, the entire world has been assessing the tragic consequences of that Manichaean ideology.
62. Поэтому мы считаем, что прошло время строго разграниченных категорий и манихейских подходов к международному праву.
62. We therefore believe that the time for watertight compartments and Manichaean approaches to international law is past.
Это было ошибочное представление, составлявшее суть этого в какой-то мере манихейского разделения: считалось, что если бы страны не производили наркотиков, то данная проблема исчезла бы.
There was an erroneous idea underlying this somewhat Manichaean separation, which was that if countries did not produce drugs, then the problem would cease to exist.
Манихейский подход к всемирной геополитике, который дуалистически предполагает, что одна религия является источником света, а другая -- тьмы, может привести к ужасающим последствиям в политическом плане и плане безопасности.
A Manichaean perspective on world geopolitics, which dualistically assumes one religion to be the source of light and the other the source of darkness, would have appalling political and security consequences.
Такой подход, который был основан на позиции некоторых датских руководителей и части западных средств массовой информации, которые сводили кризис к основополагающим и неразрешимым противоречиям между <<нами и ими>>, т.е. между западной цивилизацией, являющейся воплощением неограниченной свободы слова, и исламским миром, основанным исключительно на религиозных догмах, идеологических и манихейских установках, наследованных от <<холодной войны>>, был полностью отвергнут различными представителями различных политических и религиозных кругов и средств массовой информации в Европе, Америке и исламском мире.
Some Danish leaders and certain Western media outlets reduce the crisis to a basic, insurmountable conflict between "them and us", between Western civilization, incarnating irreducible freedom of expression, and the Islamic world, motivated purely by religious dogma -- an ideological and Manichaean interpretation inherited from the Cold War. This interpretation has been radically disproved, though, by the diversity of reactions to the crisis in political, religious and media circles, whether in Europe, the Americas or the Islamic world.
Это манихейская драма.
This is the Manichaean drama.
Туччи допускает здесь возможность манихейских влияний;
Tucci infers Manichaean influences;
Нет смысла подчеркивать различия между этой теологией maga и манихейскими теорией и практикой «разделения».
It is pointless to emphasize the difference between this maga-theology and the Manichaean doctrine and practice of “separation.”
манихейскую интерпретацию в разделе «Манихейство: плененный свет» выше. 264 Panarion 26. 5, цит. по: Benko S.
the Manichaean interpretation above, p. 107. 81. Panarion 26. 5, translated in Benko, “The Libertine Gnostic Sect,”
В течение последнего столетия ученые все более и более точно анализировали иранские и даже индоиранские элементы центрального манихейского мифа.
The Iranian and even the Indo-Iranian elements of the central Manichaean myth have been analyzed with increasing precision by scholars of the past hundred years.
Что касается тантристского запрета boddhicittam notsrjet, то он напоминает нам о манихейском запрете извержения семени и оплодотворения женщины.
In regard to the Tantric injunction boddhicittaṃ notsṛjet, we may recall the Manichaean interdiction against emitting the semen and rendering the woman pregnant.
50 ff.), и это нужно иметь в виду при исследовании проблемы иранского, т. е. манихейского, влияния на неодаосизм (срв.
50 ff.), and one must keep this in mind when investigating the problem of Iranian, that is, Manichaean, influences on neo-Taoism (cf.
С другой стороны, имеется по крайней мере один пример, где манихейское влияние весьма вероятно, а именно интерпретация Чандракирти [буддийский логик VII в. ] тайного тантристского ритуала maithuna.
On the other hand, there is at least one instance where Manichaean influences are plausible, namely, Candrakirti’s interpretation of the secret Tantric rite maithuna.
И почти всегда модель гностического спасения формулируется в терминах отделения Света от Тьмы.[258] С небольшими, хотя подчас и существенными вариациями во всех гностических текстах содержится мифологическая теология, космогония, антропология и эсхатология, подобные манихейским.
And almost always the model of Gnostic redemption is formulated in terms of Light being separated from Darkness.75 With minor, although sometimes significant, variations, all the Gnostic texts present a mythologized theology, a cosmogony, an anthropology, and an eschatology similar or parallel to the Manichaean ones.
Трудно определить, являются ли эти концепции отражением индийской (или архаической индо-иранской) традиции или находятся под влиянием поздних иранских, то есть манихейских, теорий.[211] Идея о единосущности (божественного) духа, света и semen virile определенно является индо-иранской, а возможно, еще более древней.
It is difficult to decide whether these conceptions reflect Indian (or archaic Indo-Iranian) traditions or are influenced by late Iranian, that is, Manichaean, theories.28 The idea of a consubstantiality of (divine) spirit, light, and semen virile is certainly Indo-Iranian and may be even more archaic.
Он растягивает гласные так что его речь приобретает какой-то совершенно отдельный акцент состоящий из (естественно) американо-итальянского, второго поколения, произношения, но с сильным британским налетом на основе средиземноморской элегантности которые вместе создают такую прекрасную и странную разновидность английского языка которую я нигде еще не встречал Дэвид Благотворящий, Дэвид Любезный, носивший (по моему настоянию) мое пончо с капюшоном в нашем домике, и он вышел в нем ночью чтобы помедитировать под деревьями, быть может он молился стоя на коленях, и когда он вернулся в домик где я сидел и читал "манихейские"
broad, it’s a distinctly flavored accent made up of (apparently) American Italian second-generation but with strong Britishified overlays upon his Mediterranean elegance, which creates an excellent and strange new form of English I’ve never heard anywhere—Charity David, Civility David, who’d worn (at my urging) my poncho Capuchin rain-cape at my shack and gone out in it to meditate under the trees at night and had prayed on his knees probably, and come back to the lamplit shack where I’m reading “Manichaean
102. Основной момент заключается в том, что манихейская полемика по поводу относительного значения внешней среды и национальных стратегий в основном завершилась.
The main point is that the Manichean controversy about the relative importance of the external environment and of domestic strategies is largely over.
Борьба с терроризмом -- это еще одна проблема, которую на манихейский манер пытаются представить, как противостояние добра и зла.
The effort to combat terrorism is another challenge, the challenge that is played out in a Manichean manner, evil and good opposing each other.
В плане идеологическом все более широкое распространение получает манихейская концепция столкновения цивилизаций и религий, которая отражается в идеях и риторике политических, интеллектуальных и медийных элит.
At the ideological level, the Manichean concept of a clash of civilizations and religions is gaining ground in the thinking and discourse of the political, intellectual and media elites.
Тот очевидный факт, что в каждой стране эти ценности сохраняются по-разному, не допускает и не рекомендует применение манихейского подхода к этому вопросу, который нас никуда не приведет.
The obvious fact that the observance of those values varies from country to country neither authorizes nor recommends Manichean views, which will lead us nowhere.
Оратор предостерег от манихейского подхода, например, состоящего в искусственном разграничении между религиями мира в случаях, когда защищается свобода выражения мнений, и в других случаях, когда воцаряются обскурантизм и нетерпимость.
He warned against a Manichean approach, for example, of artificially distinguishing between regions of the world where freedom of expression was defended and others where obscurantism and intolerance reigned.
В основе этих шаржей - идеология "холодной войны" и карикатурное и манихейское мировосприятие, согласно которому Европа является защитницей свободы выражения мнений, а остальной мир - защитником свободы религии.
Underlying the cartoons was a cold-war ideology and a caricatural and Manichean view of the world, in which Europe was the defender of freedom of expression and the rest of the world the defender of freedom of religion.
Поэтому мы всегда понимали, что использование нескольких языков является источником обогащения, помогающее народу понимать нюансы понятий в Манихейском мире, который ведет к чрезмерной систематизации ценностей в ущерб восприятию реальности.
We have therefore always understood that the use of several languages is a source of enrichment, helping people to grasp nuances of meaning in a Manichean world that tends to over-systematize values to the detriment of a perception of reality.
В идеологическом плане он подчеркнул манихейский характер конфликта цивилизаций и религий, который получает все большее распространение в идеях и высказываниях представителей политической и интеллектуальной элиты и средств массовой информации и который проявляется в отказе от разнообразия и догматическом неприятии многокультурности.
At the ideological level, he emphasized that the Manichean concept of the clash of civilizations and religions was becoming increasingly widespread in the thinking and rhetoric of the political, intellectual and media elites, as manifested in the rejection of diversity and a dogmatic opposition to multiculturalism.
7. В идеологическом плане все более широкое распространение получает манихейская концепция конфликта цивилизаций и религий, что отражается в образе мыслей и риторике политических, интеллектуальных и медиаэлит, особенно в таком международном контексте, когда основное внимание уделяется борьбе против терроризма.
7. At the ideological level, the Manichean concept of the clash of civilizations and religions is becoming increasingly widespread in the thinking and rhetoric of the political, intellectual and media elites, particularly in an international context dominated by the priority given to the fight against terrorism.
Помимо этого, исламофобию можно рассматривать как прямое последствие характерной для периода холодной войны манихейской идеологии конфликта цивилизаций и религий - "мы против них", "просвященность против невежества", "цивилизация против варварства", - которая доминирует в определенных политических, интеллектуальных и медийных кругах.
Furthermore, it is possible to see Islamophobia as a direct consequence of the Manichean Cold War-type of ideology of a clash of civilizations and religions - of "us against them", "enlightenment against darkness", "civilization against barbarism" - which is dominant in several political, intellectual and media circles.
Христианский миф обезвредил жестокий манихейский конфликт предложив верующим возможность индивидуального спасения.
The Christian myth defused the bitter Manichean conflict by offering to the believer the possibility of individual salvation;
— Профессионального воспитателя Ларсена или Дэвида Ларсена, который раскрашивает самодельные неорганические игрушки и разрабатывает желудочно-кишечных утилизующих червей для экспорта манихейским сёрвайвалистам?15
“Is that Vocational Educator Larsen, or the David Larsen who paints handmade inorganic toys and designs gastrointestinal recycling worms for export to Manichean survivalists?”
С развитием кьяроскуро в шестнадцатом и семнадцатом веках, ночь вышла из фона, утвердившись в самой картине, которая стала сценой некой манихейской борьбы между Светом и Тьмой.
With the development of chiaroscuro, in the sixteenth and seventeenth centuries, night came out of the background and installed itself within the picture, which became the scene of a kind of Manichean struggle between Light and Darkness.
Реальные факты трудно было отделить от манихейских note 1 фантазий, которыми изобиловали многие культуры. Легенды и мифы возникали то здесь, то там — в мирах, где природная память рас уходила корнями далеко в прошлое.
The stories were thinly spread, difficult to isolate from the Manichean fantasies which abounded in many cultures, but they cropped up here and there, on worlds where the native racial memory reached far enough into the past.
(Сейчас это может показаться навязчивым и, наверно, недостаточно убедительным, но я не могу удержаться, чтобы не повторить манихейского высказывания Софи в то лето и на этом поставить точку: «Если ты когда-нибудь станешь писать об этом, Язвинка, скажи, что Вильгельмина была здесь единственная красивая женщина – нет, она была не по-настоящему красивая, а интересная, с таким жестким лицом, какое бывает у женщин с панели – единственная интересная женщина, которую сидевшее в ней зло сделало абсолютно отталкивающей, – я таких больше не видела.
(Intrusive as it may appear now, and possibly lacking in graphic persuasion, I cannot resist repeating Sophie's Manichean reflection of that summer and let it go at that: "If you ever write about this, Stingo, just say that this Wilhelmine was the only beautiful woman I ever saw--no, she was not beautiful really, but good-looking with these hard good looks that some streetwalkers have--the only good-looking woman that the evil inside her had caused this absolute ugliness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test