Translation for "манипулируя" to english
Манипулируя
verb
Translation examples
Мы знаем, что Организация стран-экспортеров нефти (ОПЕК) олигопольно повышает цены на нефть, произвольно манипулируя ее поставками, -- я знаю это как экономист.
We know that Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) oligopoly increases the price of oil as it wishes by manipulating supply -- I know this because I am an economist.
Цель этой практики заключается в том, чтобы осуждать и объявлять вне закона государства, против которых направлены такие резолюции, год за годом манипулируя ими и оказывая на них политическое давление.
That practice aimed to condemn and criminalize the States targeted by such resolutions, subjecting them, year after year, to manipulation and political pressure.
Самое отвратительное то, что при этом никто из них не осудил тех, кто стоял за кулисами, манипулируя молодыми людьми, которые еще только начинали жить, направляя их в потенциально опасную ситуацию.
The nauseating thing as they go about this is that none of them has condemned the people who were behind the scenes manipulating these youths, who were still at the dawn of their lives, into a situation of potential harm.
Мы должны обратить свое внимание на молодое поколение обездоленных детей, которых используют террористы, манипулируя ими, давая им надежду на получение образования и экономические возможности.
We must reach out to the generation of young impoverished children, who are targets for terrorist recruitment and manipulation, by providing them with hope through education and economic opportunity.
Манипулируя понятиями культур и деформируя и извращая антирасистские идеи, они отказались от пропаганды биологического неравенства и сделали своим новым орудием тезис об абсолютизации культурных различий.
By manipulating ideas about cultures and by twisting and perverting antiracist theses, they were able to break away from the extolling of biological inequality and adopts the absoluteness of cultural differences as their new favourite theme.
Последние события в Абхазии наглядно демонстрируют, что там место имеет не этнический конфликт, а стремление политических авантюристов, манипулируя национальными чувствами своего народа, добиться удовлетворения своих амбиций.
These newest developments in Abkhazia demonstrate that it is not an ethnically motivated conflict which is taking place, but rather deft manipulation of the varied ethnic sentiments of the people by political adventurists aspiring to realize their ambitions.
Открыто манипулируя процедурами, он использовал это заседание для продвижения близорукой позиции своей собственной страны Катара, Саудовской Аравии и других государств, хорошо известных своим антагонизмом в отношении Сирии.
Blatantly manipulating the proceedings, he used the meeting to promote the narrow viewpoint of his own country Qatar, Saudi Arabia and other States well known for their antagonism towards Syria.
Куба вновь заявляет, что невозможно искоренить терроризм, если лишь подвергать осуждению отдельные террористические акты, замалчивая, поддерживая или оправдывая другие, или же просто манипулируя этой темой в угоду мелочным политическим интересам.
Cuba reiterates that it will be impossible to eradicate terrorism if only some terrorist acts are condemned while others are covered up, condoned or justified, or if the issue is simply manipulated in order to advance narrow political interests.
Кипрско-греческая администрация, манипулируя своим несправедливым членством в Европейском союзе и в обход кипрско-турецкой стороны как своего партнера по переговорам, пытается получить от Турции односторонние уступки в решении кипрской проблемы.
The Greek Cypriot Administration, by manipulating its unjust European Union membership and bypassing the Turkish Cypriot side as its counterpart, is trying to extract unilateral concessions from Turkey regarding the Cyprus issue.
Однако внутренние политические и экономические силы, выступавшие против выдвинутых национальным правительством планов возрождения страны, ловко манипулируя внешними факторами, совершили государственный переворот, последствиями которого стали утечка капиталов, спекуляция и уклонение от уплаты налогов.
However, external elements, manipulated by political and economic sectors opposed to the Government's recovery plans, engineered a coup d'état, causing capital flight, speculation and tax evasion.
Манипулируя Лизой, используя ее,
Manipulating Lisa, using her?
Разорить международную корпорацию, манипулируя биржами.
You destabilize a multinational by manipulating stocks.
И манипулируя ими в убийстве своей супруги.
and manipulating them into killing their spouses.
манипулируя парнем для обвинения Фина.
Listen, Buchanan is gonna turn this into you manipulating the kid to defend Fin.
Конечно, без сомнений, манипулируя людьми с помощью секса.
Sure. When in doubt, manipulate people with sex.
Рассел говорит, что мы манипулируем ею при помощи опеки.
Russell said Izzy felt manipulated by the change.
Малакай активировал петлю времени манипулируя символами на его поверхности.
Malikai initiated the time loop by manipulating symbols.
При этом солгав мне и манипулируя Лемон...
But he did it by lying to me and manipulating Lemon, and...
Манипулируя Сетом, напугав Зака, ты получила всю власть.
Manipulating Seth, threatening Zach so you'd end up with all the power.
Я не позволю нашему подозреваемому сорвать расследование, манипулируя фактами.
I won't let our suspect sabotage this investigation by manipulating the narrative.
Манипулируя отдельными электронами сигнала… — А как же конспирация?
By manipulating individual electrons in the signal—
Итак, верно, что мы манипулируем реальностью.
/And so it is true that we can manipulate our own reality.
Он, манипулируя Сереной, заставил ее прийти к такому решению.
He manipulated Serena, got her to do it.
фактически, маг получал свою силу, манипулируя олли.
a sorcerer, in fact, drew his strength from manipulating an ally.
— Они обвиняют нас, что мы манипулируем свободным рынком в своих интересах.
A free market which they claim we manipulated to our advantage.
Некоторое время он изучал ее, манипулируя приборами на своей стороне пульта.
He studied it a moment and manipulated controls at his side of the board.
Однако она кивнула в знак согласия и, манипулируя пультом, поудобнее.
Still, she agreed with a nod and settled into the seat, manipulating the controls with one hand.
Почти как если бы Джеггет наблюдал за ними, намеренно манипулируя каждой деталью их жизни.
It was almost as if Jagged watched them, deliberately manipulating every detail of their lives.
Даже манипулируя деталями по собственному усмотрению, он не постиг целого и не узнал, что же такое вдохновение.
Even if he manipulated the details, he remained imprecise and uninspired.
Манипулируя пучком, он постарался как можно убедительнее донести до куклы идею имени.
Manipulating the beam, he tried to convey the idea of the name to the doll as convincingly as possible.
verb
Ловко манипулируя ручками управления, Занна подвела спидер к парковочной площадке, предназначенной для тех, кто был достаточно богат, чтобы арендовать персональный ангар для своих кораблей.
Her hands moving with casual precision over the controls, she brought the speeder in for a landing at the section reserved for those wealthy enough to afford private hangars for their personal shuttles.
– Ну уж если пришли, так садитесь, – сказал Чили Элиоту. Но самоанец повел себя неожиданно, начав вертеть в руке свою ярко-красную биту, манипулируя ею, как тамбурмажор своей палочкой, и одновременно продвигаясь вправо, к телевизору, где было попросторнее. Элейн покосилась на Чили.
"Well, you made it," Chili said to Elliot. "Have a seat." Elliot surprised them. He began twirling the red baseball bat as if it were a drum major's baton, moving to his right, toward the television set to give himself more room. Elaine looked at Chili.
У Гарамонда вдруг закружилась голова. Манипулируя числами, оценивая и сравнивая величины, мозг воспринимал их как чисто математические, отвлеченные понятия. Кремер пошел дальше: он представил себе, чем сфера может стать для землян, измученных перенаселенностью и загаженностью родной планеты.
Garamond felt a momentary dizziness. When he had been playing around with comparisons of the size of Earth and the sphere he had treated it as a purely mathematical exercise, his mind solely on the figures, but Kraemer had gone ahead of him to think in terms of people actually living on the sphere, arriving at the aperture in fleets sent from crowded and worn-out Earth, spreading outward across those prairies which promised to go on for ever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test