Translation for "малонаселенный" to english
Малонаселенный
adjective
Translation examples
adjective
В то же время в малонаселенных районах существуют также объединенные классы с учащимися разных уровней обучения.
In underpopulated regions, some classes may include children from several grades.
Вместе с тем Ливийская Арабская Джамахирия - это большая и малонаселенная страна, и супружеские пары поощряются к тому, чтобы внести свою лепту в увеличение численности населения.
That said, the Libyan Arab Jamahiriya was a vast and underpopulated country and married couples were encouraged to do their bit to increase the population.
Один из подобных планов, объявленный Аргентиной в феврале 1992 года, предполагает оказание содействия иммиграции из Восточной и Центральной Европы в Патагонию и в другие малонаселенные районы страны.
One such plan, announced by Argentina in February 1992, proposes to encourage immigration from eastern and central Europe to Patagonia and other underpopulated regions of the country.
В национальном докладе Индонезии отмечалось, что в рамках ее трансмиграционной программы было осуществлено переселение 1,7 миллиона семей (7 миллионов человек) из перенаселенных в малонаселенные районы.
Indonesia's national report mentioned that its transmigration programme has led to the resettlement of 1.7 million families, or 7 million people, from overpopulated to underpopulated areas.
39. И хотя Африка считается одним из малонаселенных континентов, она имеет один из самых низких показателей площади пахотных земель, приходящейся на душу населения (0,28 гектара), и на втором месте после нее находится только Азия, где этот показатель равен 0,16 гектара.
39. Although Africa is reputed to be an underpopulated continent, it has the second lowest per capita cropland at 0.28 hectares compared to Asia's 0.16 hectares.
Правительство Республики Суринам чрезвычайно озабочено проблемой незаконного оборота наркотиков, так как она создает специфические проблемы безопасности для таких стран, как Суринам, который располагает ограниченными ресурсами для охраны своей береговой линии, простирающейся на сотни миль, и обширные малонаселенные пространства суши.
The Government of the Republic of Suriname is very concerned about the problem of illicit drug trafficking, because it poses special security problems for countries such as Suriname, which have insufficient resources to guard its hundreds of miles of shoreline and vast, underpopulated land areas.
Тогда это была сравнительно малонаселенная планета, такой она и остается ныне.
It was a relatively underpopulated world then, and so it remains today.
Она говорит мне, что мы являемся одним из самых богатых и малонаселенных государств мира.
It tells me that we are one of the richest and most underpopulated nations in the world.
Улица, куда он приехал, была погружена в темноту, потому что она терялась в малонаселенной сельской глубинке.
His street was very dark, because it was buried deep in an underpopulated rural area.
Скорее всего, принимая во внимание, крайнюю малонаселенность космоса, по сводкам он прошел как турист.
Possibly, considering the actual underpopulated situation of space, he had rated as a tourist.
Этот поход даст нам возможность расселить наши разросшиеся народы на богатых и малонаселенных землях, которые лежат достаточно близко.
This expedition offers us the chance to colonise our surplus citizens in rich and underpopulated territories not too far away.
— О, те, кто занят одним делом, как правило, сталкиваются друг с другом, особенно на такой малонаселенной планете, как Дальний Лондон, — он помолчал. — Как вам понравилась Нью Родезия?
“Oh, people in the same line of business tend to run into one another, especially on a planet as underpopulated as Far London.” He paused. “How did you like New Rhodesia?”
На далеких фабриках в крупных малонаселенных штатах бригады рабочих под руководством строгих мастеров в засекреченных цехах производили копии столь умело, что оригиналы начинали казаться слегка порченными, чуть поблекшими и неубедительными.
In remote factories located in large underpopulated states, teams of workers trained in secret workshops taught by rigorous experts were producing replicas so skillful that the originals had begun to seem a little flawed, a little faded and unconvincing.
На самом деле это очень красивая планета. И малонаселенная. Они поощряют… э-э… деторождение. – Еще чуть-чуть – и он откроет тайну своей личности, ради сохранения которой шел на такой риск. – И там масса работы для хирурга, получившего галактическую подготовку.
It’s a very beautiful place, really. And underpopulated. They encourage, um … children.” He was skirting dangerously close to breaking his cover, the strained identity he’d risked so much lately to retain. “And there’d be lots of work for a galactic-trained physician.”
Было несколько планет, занимавших промежуточные позиции, и планеты с сильной центральной властью, типа Фриленда и Новой Земли, купеческая Сета, демократическая теократия Святой Марии, и малонаселенная пионерская планета рыбаков Декиин, управляемая объединением под названием Корбел.
In between were the middling worlds—the ones with strong central governments like Freiland and New Earth, the merchandising world of Ceta, the democratic theocracy of St. Marie, and the pioneer, underpopulated fisher-planet of Dunnin’s world, ruled by the co-operative society known as the Corbel.
Если мы причиним им достаточно хлопот, то сможем убедить их в том, что дешевле оставить нас в покое, чем пытаться навязать свою волю. — Он глубоко вдохнул, медленно выдохнул. — В конце концов, кто мы такие, чтобы тратить на нас столько материальных и людских резервов? Горстка никому не нужных, малонаселенных планет.
“But if we harass and harry them enough, we can convince them that it’s less expensive in terms of money and human life to leave us alone than to continue to oppress us.” He took a deep breath and exhaled it slowly. “After all, what do we really have that’s worth such an expense? We’re a mass of insignificant, underpopulated worlds.”
adjective
С помощью этих спутников высокоскоростной широкополосной связью будут охвачены соответствующие территории материковой части Австралии и Таскании, а также малонаселенные районы и острова Австралии.
These satellites will provide high-speed broadband coverage to eligible premises across mainland Australia and Tasmania as well as outback areas and Australia's islands.
Несколько месяцев назад двое подростков организовали в австралийской глубинке молодежную конференцию, чтобы молодые австралийцы, проживающие в малонаселенных районах страны, могли встретиться и поделиться информацией о своих перспективах.
A few months ago, two teenagers organized a youth conference in rural Australia to enable other young Australians who live in the outback to meet and share opportunities.
Такие мини-электростанции уже стали надежным источником электроснабжения в некоторых отдаленных районах и используются населением ряда небольших островов; рассматривается вопрос о применении аналогичных систем в Африке и малонаселенных районах Австралии.
These mini-utility systems already provide reliable power for some remote applications and are providing service in a number of small island communities; similar systems are being considered for Africa, and for the Australian outback.
66. В Бразилии молодые девушки в возрасте 15-16 лет из малонаселенных горнорудных районов завлекаются в уединенных местах торговцами, которые обещают им работу в столовых и ресторанах в горняцких городах в бассейне Амазонки, и ввозятся в города как рабы.
In Brazil, young girls from outback mining communities, around 15 or 16 years old, are imported like chattel after being lured from isolated areas by traffickers promising them employment in the canteens and restaurants of the Amazonian mining towns.
Я путешествовал по малонаселенным областям Австралии.
I was traveling in the Australian outback.
Глубина не очень большая, но для малонаселенной местности ее хватало вполне.
It wasn't a large deepness, but it served most of the outback folk.
Они записаны, – сказал Бери. – Реннер состряпал план по исследованию малонаселенных областей вместе с тремя охотниками на снежных призраков.
Recorded,” Bury said. “Renner concocted a scheme for exploring the outback with three snow ghost hunters.
Бэт, согласно договоренности со Стэном, пошла своей дорогой, прихватив с собой путеводитель охотника и исчезнув в малонаселенной местности с Мьюнин и Хьюджином.
Bet, true to their agreement, had gone her own way— picking up a hunting guide and disappearing into the outback with Hugin and Munin.
Некоторые из старейшин основывали истинную Церковь в малонаселенных районах. – Фокс победоносно улыбнулся. – Когда начались Сепаратистские войны, в городах разрушили фальшивые храмы, но истинный Храм оставался.
Some of the Elders took the true Church to the outback.” Fox grinned triumphantly. “When the Secession Wars began, the false temples in the cities were destroyed, but the true Temple remained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test