Translation for "лизавета" to english
Лизавета
Translation examples
Лизавета Ивановна его прочитала.
Lizaveta read it.
Простите, Лизавета Ивановна!
Good-bye, Lizaveta Ivanovna.
Лизавета Ивановна погасила догорающую свечу:
Lizaveta extinguished her candle:
Лизавета Ивановна осталась одна:
Lizaveta Ivanovna was left alone:
Это сходство поразило даже Лизавету Ивановну.
This resemblance struck Lizaveta even.
Лизавета Ивановна прочла ещё две страницы.
Lizaveta read two more pages.
Лизавета Ивановна её не слушала.
Lizaveta Ivanovna did not hear her.
Лизавета Ивановна выслушала его с ужасом.
Lizaveta listened to him in terror.
Лизавета Ивановна была домашней мученицею.
Lizaveta Ivanovna was the martyr of the household.
У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная родственница.
Lizaveta is also supporting a poor relative.
— Ты с Лизаветой дружна была?
“Were you friends with Lizaveta?”
Они стали говорить о Лизавете.
They began talking about Lizaveta.
— Эту Лизавету торговку вы знали?
“So you knew Lizaveta, the dealer?”
разъяснил загадку об убийстве Лизаветы;
explained the riddle of Lizaveta's murder;
Лизавета Ивановна, красота неописанная!
Lizaveta Ivanovna, you indescribable beauty!
Но боже! Ведь видел же он потом Лизавету!
But, good God, had he not seen Lizaveta after that?
Бедная Лизавета! Зачем она тут подвернулась!..
Poor Lizaveta! Why did she have to turn up there!
Я так хочу! — настаивал он, — читала же Лизавете!
I want you to!” he insisted. “You read to Lizaveta!”
Господи! как он знает, кто убил Лизавету?
Lord! How does he know who killed Lizaveta?
— Лизавету? — пробормотал Раскольников едва слышным голосом.
Lizaveta?” Raskolnikov muttered in a barely audible voice.
Лизавета Петровна засмеялась.
Lizaveta Petrovna laughed.
– А с Лизаветой Кирилловной он...
     'And Lizaveta Kirillovna, too, did he .
Скоро, скоро, Лизавета Петровна…
Soon, soon, Lizaveta Petrovna…
– Прекрасный ребенок! – сказала Лизавета Петровна.
"A splendid baby!" said Lizaveta Petrovna.
Но кажется… Надо послать за Лизаветой Петровной.
But I fancy… We ought to send for Lizaveta Petrovna.
За Лизаветой Петровной поехали, но я еще заеду.
They have sent for Lizaveta Petrovna, but I'll go on there too.
– Не думаю, Лизавета Кирилловна! Она молчала.
     'I don't think so, Lizaveta Kirillovna!'      She was silent.
Первое, что он увидал, это было лицо Лизаветы Петровны.
The first thing he saw was the face of Lizaveta Petrovna.
– Лизавета Кирилловна, – промолвил я наконец, – отчего вы плакали?
     'Lizaveta Kirillovna,' I brought out at last, 'what did you cry for?'
– Что делать, что делать, Лизавета Кирилловна! – повторил он несколько раз сряду.
what is one to do, Lizaveta Kirillovna!' he repeated several times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test