Translation for "лечь" to english
Лечь
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Во дворе это лицо приказало всем лечь на землю.
In the courtyard he told everyone to lie down on the ground.
Им было приказано покинуть их автомобиль и лечь ничком на обочину.
They were ordered to leave their vehicle and made to lie down on the side of the road.
Ему угрожали огнестрельным оружием, приказали лечь на пол и ударили его дубинкой.
He was threatened with a gun, told to lie down and hit with a bludgeon.
Пока я приходила в себя, ко мне подошел второй мужчина и приказал опять лечь.
While I was recovering, a second person came and made me lie down again.
Полиция остановила первую машину, и пассажирам было приказано выйти из нее и лечь на землю.
The first vehicle was stopped by the police, and the passengers were told to get out and lie down on the ground.
Для этого один член оперативной группы приказал заключенным в прогулочном дворе лечь на живот, от чего некоторые из заключенных отказались.
For this, a member of the tactical team gave an order to inmates in the walking yard to lie down on their stomachs, to which some of the inmates failed to react.
Один из военнослужащих заставил Альварадо лечь на землю, и, когда он стволом своей винтовки наносил удары по спине лежавшего, произошел самопроизвольный выстрел.
A soldier forced Alvarado to lie down on the ground and was beating him on the back with the barrel of his rifle when the gun went off.
От чрезмерной переполненности некоторые заключенные не могли даже лечь, чтобы уснуть: им приходилось стоять или сидеть в течение 12 часов, проводимых взаперти.
The overcrowding resulted in some detainees not being able to lie down to sleep, but having to stand or sit for the twelve hours of lock-up.
Мужчин-заключенных призывного возраста часто размещают в камерах так плотно, что они не могут ни лечь, ни сесть, а иногда даже не могут дышать.
Often, male prisoners of fighting age are packed so tightly in the prison facilities that they do not have room to lie down or sit, or sometimes even to breathe.
По сообщению, его разоружили и могли без труда арестовать, но его заставили лечь на землю, и тайные агенты разрядили в него целый магазин патронов.
He was said to be unarmed and could easily have been arrested but was asked to lie down on the ground and the undercover agents discharged a barrage of bullets into his body.
Ты должен лечь
You should lie down.
Выходим! Лечь всем!
Come out, lie down!
Вы можете лечь.
- You can lie down.
Лечь с тобой?
Lie down with you?
Мне нужно лечь.
I gotta lie down.
Мне надо лечь.
I've gotta lie down.
- Мoжнo мне лечь?
- Can I lie down?
— Тебе нужно лечь… пойдем, ну же…
“You need to lie down… Come on now…”
Ему захотелось где-нибудь сесть или лечь, на улице.
He longed to sit or lie down somewhere in the street.
– Вставай, – велел он, – и дай дяде лечь.
“Come on,” he said to him, “get up and let the man lie down.”
На кровать я боялся лечь, чтоб оно не заползло под подушку.
I did not dare lie down on my bed for fear it should creep under my pillow.
Наконец он почувствовал давешнюю лихорадку, озноб, и с наслаждением догадался, что на диване можно и лечь.
In the end he became aware that he was still feverish, chilled, and realized with delight that it was also possible to lie down on the sofa.
– Поэтому, – не унимался Форд Префект, – если вы будете так любезны подойти сюда и лечь… – Что?
“So,” continued Ford Prefect, “if you would just like to come over here and lie down…” “What?”
Его тошнило, как в ту ночь, когда приснилась змея. Но если лечь, думал он, может быть, все пройдет.
He was feeling sick again, just as he had the night he had had the vision of the snake, but thought that if he could just lie down for a while he would be all right.
– Я всегда считал, – заявил он, – что, когда наступит конец света, всем надо лечь и укрыться белыми простынями… или что-то в этом роде. – Если хотите, пожалуйста, – сказал Форд.
“I thought,” he said, “that if the world was going to end we were meant to lie down or put a paper bag over our head or something.” “If you like, yes,” said Ford.
Можно мне теперь лечь?
Can I lie down now?
- Может вам лучше лечь?
Maybe you better lie down?
Лечь он не решался.
He dared not lie down.
— Мне надо лечь, — сказал он.
“I need to lie down,” he said.
— Вы можете лечь здесь.
“You can lie down here.”
- Я заставила его лечь.
I got him to lie down.
Мне надо лечь и уснуть.
I need to lie down and sleep.
Приказано было лечь.
They had been ordered to lie down.
— Теперь ты должен лечь.
You must lie down now,
Нет, нет, тебе нужно лечь
No, no, you need to lie down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test