Translation for "легковесность" to english
Легковесность
Translation examples
4 Оговорка из J для легковесных транспортных средств M2/N2.
4 Reservation from J for light M2/N2 vehicles
5 Оговорка из J для легковесных транспортных средств М2/N2.
5 Reservation from J for light M2/N2 vehicles.
основной район (зона) эксплуатации; суда, предназначенные для перевозки легковесных крупногабаритных грузов и т.д.
Main region (zone) of operation, vessels for carrying light voluminous cargo, etc.
Идентифицированные для сухопутных перевозок грузы относительно легковесны, не являются громоздкими и некоторые из них могут быть довольно дорогостоящими.
The identified cargo for overland transport is relatively light (weight-wise), is not bulky and some of it may be rather expensive.
Дополнительные примечания: основной район (зона) эксплуатации; суда, предназначенные для перевозки легковесных крупногабаритных грузов и т.п.
Main region (zone) of operation, vessels for carrying light voluminous cargo, etc. P
Но легковесному соседу нужна точность.
Their light-weight neighbour needs more precision.
Но то, что мы сказали друг другу, настолько легковесно, что не остается здесь взаперти.
But what we told each other Is so light that cannot be kept in
Легковесность в ее голове прошла, и ноги как будто приросли к полу.
Her light-headedness had fled, and her feet were rooted to the floor.
Любопытная штука, только слишком легковесная; он хотел, чтобы Сэра застала его за более серьезным чтением.
Although it was funny, it was rather light reading; he wanted Sara to find him reading something more impressive.
При небольших потерях победа покажется легковесной, при чрезмерных его сочтут неумелым военачальником.
If the losses were too light the victory would appear shallow, too high and he would be deemed an incompetent.
Голос его звучит легковесно, буднично -- как будто перышко беззвучно и невесомо падает в тишину.
His voice sounds light, trivial, like a thistle bloom falling into silence without a sound, without any weight.
Учитывая… общую легковесность, вполне достаточно для взлета, хотя существует одна незначительная проблема.
general lightness, that should be quite sufficient to allow us to take off again, although there is one minor problem ― Shoo, will you?
Мануэль еще долго продолжал в том же духе. Краг сердито качал головой. Его раздражал этот легковесный, ернический тон.
Krug shook his head angrily as Manuel rambled on. There was a light, bantering tone in Manuel's voice that he despised.
— Боюсь, что мой желудок не одобряет низкой силы тяжести. — Она попыталась говорить легковесно, словно подтрунивая над собой.
“I’m afraid that my stomach doesn’t approve of low gravity.” She tried to make it sound light, bantering.
– Я думаю, Ваша Светлость одевается подобающе вашему положению, – ответил Пойнингс, скрыв упрек под легковесными словами.
"I think Your Grace dresses as befits your station," Poynings replied, unmoved by the lash of the tone under the light words.
Человеческие привязанности стали так легковесны; возможно, у нее наготове есть длинный список претендентов, которых она имеет в виду: одного она встретила в парке, когда прогуливала собаку, с другим поболтала в Музее современного искусства;
Human attachments being so light, there were probably lists of alternates, preconscious reserves--men met in the park while walking the dog; people one had chatted with at the Museum of Modern Art;
Я знал, что мой ментор уже много месяцев, если не лет, пытался написать то, что он сам называл «серьезным» романом, не имеющим ничего общего с легковесными по замыслу и интриге криминальными рассказами, чтобы увековечить свое имя в наиболее почтенных разделах библиотек.
I was aware that my mentor had spent months, or even years, trying to write what he called a ‘serious’ novel far removed from the light plots of his crime fiction, so that his name could be inscribed in the more distinguished sections of libraries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test