Translation for "легилименции" to english
Легилименции
Translation examples
Для легилименции часто необходим зрительный контакт.
Eye contact is often essential to Legilimency.
Темный Лорд весьма сведущ в легилименции… — А это что такое?
The Dark Lord is highly skilled at Legilimency—” “What’s that? Sir?”
Допрашивать его, применять сыворотку правды или легилименцию не было никакой необходимости.
They did not need to question him, to use Veritaserum or Legilimency.
Что бы там ни говорил Снегг, легилименция смахивала на чтение мыслей, и Гарри это совсем не нравилось.
Whatever Snape said, Legilimency sounded like mind-reading to Harry, and he didn’t like the sound of it at all.
Памятуя слова самого профессора о том, что зрительный контакт играет в легилименции решающую роль, Гарри моргнул и отвел взгляд в сторону.
Remembering what Snape had said about eye contact being crucial to Legilimency, Harry blinked and looked away.
Если бы только он владел легилименцией, владел по-настоящему, если бы мог прочесть мысли Гермионы — Гарри практически слышал, как они буйно мечутся в ее голове.
If only he knew Legilimency, really knew it, and could read Hermione’s mind; he could practically hear her brain whizzing beside him.
Гарри смотрел на Дамблдора во все глаза. — Но, простите, сэр, — сказал он, стараясь, чтобы голос его прозвучал как можно уважительнее, — зачем вам я? Вы же можете использовать легилименцию… или сыворотку правды…
Harry stared at him. “But surely, sir,” he said, keeping his voice as respectful as possible, “you don’t need me—you could use Legilimency… or Veritaserum…”
— Я не решался заговаривать с вами о задании, которое он вам дал, из опасений, что он использует против вас легилименцию, — продолжал Дамблдор. — Но теперь мы можем наконец поговорить начистоту.
“I did not dare speak to you of the mission with which I knew you had been entrusted, in case he used Legilimency against you,” continued Dumbledore.
Вот если бы он освоил легилименцию — что бы ему стоило проделать у нее в затылке окошко и подсмотреть, как именно троллям удалось посеять раздор между Пьером Бонаккордом и лихтенштейнскими колдунами!
If he could only perform Legilimency and open a window in the back of her head and see what it was about trolls that had caused the breach between Pierre Bonaccord and Liechtenstein…
— Верно, но, чтобы вытащить их из него, требовалась трудоемкая и искусная легилименция, — сказал Дамблдор, — а кому пришло бы в голову лезть в сознание Морфина, уже признавшегося в преступлении?
“Yes, but it took a great deal of skilled Legilimency to coax it out of him,” said Dumbledore, “and why should anybody delve further into Morfin’s mind when he had already confessed to the crime?
Была ли это Легилименция?
Had it been Legilimency?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test