Translation for "кэбби" to english
Кэбби
Translation examples
Кэбби, которые были уволены, стали нетрудоспособными, вышли на пенсию плюс список водителей, кто пытался, но не сдал на лицензию за последние 20 лет, хоть как-то причастные к имеющимся уликам.
Cabbies who've been sacked, invalided off, retired, plus a list of drivers who've tried and failed the Knowledge over the last 20 years, triangulated, cross-referenced with the suspect pool.
Дольше всего пребывает на своем месте министр иностранных дел Кэбби Деланкр.
The longest in office. Foreign Affairs, Cabby DeLancre.
Когда моя семья переехала в Соединенные Штаты, мы взяли с собой и нашего пятнадцатилетнего песика Кэбби.
When my family had settled in the United States, we flew our fifteen-year-old dog, Cabbie, to be with us.
В один из вечеров (это случилось вскоре после переезда) Кэбби через небольшую дырку в заборе сумел вылезти наружу.
One night, not long after Cabbie had arrived, he managed to get out of a small gap in the fence.
Утром у подножия горы мы увидели записку на дереве. В ней сообщалось, что нашлась какая-то собачка. Это был Кэбби.
Early the next morning, we discovered a notice on a tree at the foot of the mountains saying that someone had found a little dog. It was Cabbie.
Скорее всего, я походил на сбежавшего каторжника. В такси кэбби окинул участливым взглядом мою двухдневную щетину, распухшую губу и синяк под глазом.
I must have looked like an escaped convict. The cabby ran a world-weary eye over my two days" growth of dark stiff beard, the swollen lip and the bruised eye.
Судя по всему, новый министр иностранных дел, ставленник Хобарта… ты знаешь, он отстранил Кэбби Деланкра от дел за то, что тот посмел противоречить ему… так вот, новый министр перекрыл границу и заморозил все счета граждан Конфедерации Одинокой Звезды.
Apparently, Hobart's new Minister of Foreign Affairs—he fired Cabby DeLancre for daring to contradict him—decided to shut the wrong barn door long after the horse had returned, and froze all the assets of Lone Star Confederation citizens, and closed the border."
— Сомневаюсь, что оригиналы еще существуют, хотя он мог бы почерпнуть куда больше из более поздних источников. — Вампир разглядывал теперь Эшера с интересом, чуть склонив голову к плечу; нежные бесцветные волосы подрагивали в такт толчкам экипажа. — Интересно, — сказал Эшер. — Здесь, кэбби!
“I doubt the originals still exist, though he would know where and how to obtain more.” The vampire regarded him now with interest, his head tipped a little to one side, his long, colorless hair blowing against the fragile cheekbones with the movement of the night. “Interesting,” Asher said. “Here, cabby!
— Интересно, — сказал Эшер. — Здесь, кэбби! Останови! Кэбмен натянул вожжи и выругался, поскольку ему теперь предстояло выбраться из самой гущи транспорта, движущегося с моста Ватерлоо. Прохожих здесь тоже было предостаточно. Исидро выскользнул из кэба и исчез среди движущихся силуэтов. По приказу Эшера возница снова тронул лошадь, ворча что-то о щеголях, которым жизнь не дорога.
Asher said. "Here, cabby! Pull up!" The man drew rein, cursing as he edged his horse out of the stream of traffic pouring off the Waterloo Bridge. Foot traffic was heavy here as well. Ysidro slipped from the cab and vanished at once into the jostling shapes beneath the blaze of the bridge's lights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test