Translation for "кустарная" to english
Кустарная
adjective
Translation examples
adjective
Промышленность и кустарный промысел
Industry - Handicraft
- кустарное производство;
Skills building - handicraft
Изготовление кустарных изделий
MALE FEMALE Handicrafts
Производство кустарных изделий
Transformation industries Handicrafts
Кустарное производство, прядение, ткачество
Handicrafts, spinning, weaving
e) они желают заниматься торговлей изделиями кустарных промыслов;
(e) Handicrafts must be marketed.
e) техническая помощь в области кустарного производства.
(e) Technical assistance for the handicraft industry.
Интересуешься изделиями кустарного промысла?
- Are you interested in handicrafts?
Создание ядерного оружия стало чуть ли не кустарной промышленностью.
Nuclear weapons have almost become a home handicraft industry.
И он получал искреннее удовольствие, вовлекая в дело старинные изделия кустарного промысла.
He took real pleasure in the antique handicrafts involved.
Отдел животного мира, полезных ископаемых, растительного царства, кустарных промыслов, земледелия, истории края… Впрочем, история края занимала несколько комнат.
Fauna, minerals, the vegetable kingdom, handicrafts, farming, history of the region. The history of the region, be it said, occupied a few rooms.
adjective
169. Дети также гибнут от противопехотных мин и взрывных устройств кустарного производства, устанавливаемых повстанцами.
Children were also the victims of anti-personnel mines and home-made explosive devices planted by the guerrillas.
Однако этого нельзя было сказать о Гватемальском революционном союзе, который ограниченно использовал кустарные мины и импровизированные взрывные устройства во время войны.
That is not the case with the Guatemalan Revolutionary Union, which made limited us of home-made mines and improvised explosive devices during the war.
11. 11 июля 2004 года вблизи Витез было обнаружено 75 кг взрывчатки кустарного производства, хранившейся под пластиковой пленкой.
11. On 11 July 2004, near Vitez, 75 kg of home-made explosives were found stored under a plastic sheet.
18. Презентация Соединенных Штатов была сосредоточена на взрывчатых веществах коммерческого класса, перенаправление которых распространено больше, чем кустарных или военных взрывчатых веществ.
18. The presentation by the United States focused on commercial grade explosives, the diversion of which was more common than home-made or military explosives.
Оружие, которое убивает в городах и в деревнях, -- это оружие не кустарного производства; оно производится государственными или частными предприятиями без адекватного контроля в некоторых государствах.
The weapons that do murder in town and in country are not home-made; they are manufactured by official or private businesses without adequate controls in certain States.
d) с точки зрения качества они рассматриваются как "кустарные" препараты и изготавливаются либо в стране их потребления, либо в "кухонной лаборатории", расположенной недалеко от наркомана;
(d) They carry a "home-made" image in terms of quality, being made either within the country of consumption or in a "kitchen laboratory" closely linked to the abuser;
9. В качестве боевой части СВУ могут применяться как боеприпасы промышленного производства, так и заряды, изготовленные из различных взрывчатых веществ кустарным способом.
9. The operational element of an improvised explosive device may be an industrially produced munition or a home-made charge prepared from a variety of explosive substances.
Эксперты Украины также сообщают, что группы молодых людей, употребляющих наркотики путем инъекций, применяют неочищенные стимуляторы амфетаминового ряда кустарного производства, например метамфетамин, меткатинон и катинон.
Experts in the Ukraine also report that crude, home-made amphetamine-type stimulants such as methamphetamine, methcathinone and cathinone are shared by groups of young injecting drug users.
Кроме того, общины, живущие рядом с границей сектора Газа, прежде всего в городе Сдерот, подвергаются регулярному, зачастую ежедневному обстрелу изготовленными в кустарных условиях ракетами, который ведут палестинские боевики.
Additionally, communities living close to the Gaza Strip border, particularly the city of Sderot, endure regular, often daily, home-made rocket attacks by Palestinian militants.
Это правда, что более тысячи изготовленных кустарным способом ракет были запущены с целью обстрела гражданского населения в Израиле без какой-либо военной цели и что были убиты два израильтянина и более 30 ранены.
It is true that over a thousand home-made rockets have been fired into civilian areas in Israel without any military target and that 2 Israelis have been killed and over 30 injured.
Одну стену занимал кустарно сбитый шкаф для картотеки.
A home-made filing case covered one wall.
В прошлом году оружием служили кирпичи и кустарно изготовленные бомбы.
Last year's weapons had been bricks and home-made bombs.
Она была сделана непрофессионально, явно кустарной работы, поскольку перекладины были из грубого неструганого дерева, а веревка сплетена вручную.
It was an amateur affair, evidently home-made, for the rungs were of rough, unshaven wood, and the supporting rope hand-plaited.
Я уже и забыл, насколько въедлив этот запах, может весь дом пропитать. На руке у нее знакомая татуировка — кустарный рисунок индейскими чернилами. Она и попытки не делает его спрятать, даже на работе. И клиентов не стесняется.
I’d forgotten how much the whole gaff reeks of it, how it permeates. She’s still got that Indian-ink home-made BEV tattoo on her forearm, making zero attempt tae conceal it, even when she’s working directly with her customers in her service industry business.
Огневой арсенал был также увеличен за счет кустарных ракет, фугасов, мин, коктейля Молотова и тому подобного, а к оборонительным средствам были добавлены такие приспособления, как танковые колодцы, стволы деревьев и заостренные колья.
Also contributing to the firepower have been home-made rockets, land-mines, anti-personnel mines, stand-cannon, booby-traps, and Molotov cocktails, and to the defence have been added devices such as tankpits, tree-trunks, and pointed stakes.
Спустившись ниже, они встретили вереницу носильщиков, двигавшуюся в обратном направлении странной походкой. Они наполовину шли, наполовину бежали и при этом несли на своих спинах огромные тюки с продовольствием, специями и непальской бумагой, изготовленной в кустарных условиях, — все традиционные предметы непальского экспорта в Индию.
As they came lower, there were numbers of carriers moving towards them, their strange gait was half a walk, half a run and carrying on their backs enormous burdens of food, spices, paprika and Nepalese home-made paper from Kathmandu into India.
В воздухе вся боевая активность была сведена к подвигам одинокого, принадлежащего Биафре американского бомбардировщика Б-26 времен Второй мировой войны, пилотируемого молчаливым поляком, отзывавшимся на имя «камикадзе Браун»,   и пилотируемых биафрцами французских вертолетов «Алуэтт»,   с которых нигерийцев засыпали ручными гранатами и кустарными бомбами.
In the air, activity was confined to the exploits of a lone Biafran B-26 American-built Second World War bomber piloted by a taciturn Pole who rejoiced in the name of Kamikaze Brown, and to six French-built Alouette helicopters piloted by Biafrans from which they rained hand-grenades and home-made bombs on the Nigerians.
Животное, подозрительно косясь на Ринсвинда, паслось неподалеку. Исполнив одну из ведущих ролей в случившемся повозкокрушении, сам верблюд выглядел целым, невредимым и вполне довольным жизнью. — Я скорее оседлаю беконорезку. — Уверен? Ну, смотри. Тады привяжи его к карете, за такого зверя в Приноситтераспивайтте нам отвалят хорошие бабки. Повертев в руках кустарного изготовления арбалет и брезгливо рыкнув, Безумный швырнул оружие за спину.
The creature was standing a little way off, eyeing him suspiciously. It looked quite unscathed, having been the cause of considerable scathe in other people. 'I'd really rather stick my foot in a bacon slicer,' said Rincewind. 'Sure? Well, hitch it onta the cart, it'll fetch a good price in Dijabringabeeralong,' said Mad. He looked at a home-made repeating crossbow, grunted and tossed it aside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test