Translation for "курбанова" to english
Курбанова
Translation examples
kurbanova
Сообщение № 1096/2002, Курбанова против Таджикистана
Communication No. 1096/2002, Kurbanova v. Tajikistan
Представлено: г-жой Сафармо Курбановой (адвокатом не представлена)
Submitted by: Mrs. Safarmo Kurbanova (not represented by counsel)
1.1 Автором сообщения является г-жа Сафармо Курбанова, гражданка Таджикистана, 1929 года рождения.
1.1 The author of the communication is Mrs. Safarmo Kurbanova, a Tajik citizen born in 1929.
Председатель (говорит по-французски): Сейчас Ассамблея заслушает выступление заместителя премьер-министра Таджикистана г-жи Рукии Курбановой.
The President (spoke in French): The Assembly will now hear an address by Ms. Rukiya Kurbanova, Deputy Prime Minister of Tajikistan.
32. Г-жа Курбанова (Кыргызстан) говорит, что дети матерей-одиночек являются гражданами в тех случаях, когда отец неизвестен.
32. Ms. Kurbanova (Kyrgyzstan) said that the children of single mothers in cases where the father was unknown were citizens.
завершив рассмотрение сообщения № 1096/2002, представленного в Комитет по правам человека г-жой Сафармо Курбановой от имени ее сына Абдуали Исматовича Курбанова в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 1096/2002, submitted to the Human Rights Committee by Safarmo Kurbanova on behalf of her son Abduali Ismatovich Kurbanov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
В рамках этого проекта и с выделением стипендии из ФОНДА Фольксвагена аспирант П. Курбанова проходила практику по созданию банка данных коллекции живых растений видов рода Allium.
As part of this project, and with a grant from the Volkswagen Foundation, graduate student P. Kurbanova pursued practical work to set up a databank of plants in the Allium species.
28. Г-жа Курбанова (Кыргызстан), отвечая на вопросы о гражданстве усыновляемого/удочеряемого ребенка, говорит, что если оба родителя неизвестны, то ребенок получает кыргызское гражданство.
28. Ms. Kurbanova (Kyrgyzstan), in reply to the questions regarding the citizenship of a child placed for adoption, said that if both parents were unknown, the child had Kyrgyz citizenship.
Гжа Курбанова (Таджикистан): Я имею честь от имени правительства Республики Таджикистан приветствовать участников сегодняшнего заседания Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященного пятнадцатилетию Международной конференции по народонаселению и развитию.
Ms. Kurbanova (Tajikistan) (spoke in Russian): It is my honour to extend the greetings of the Government of the Republic of Tajikistan to the members of the Assembly at this meeting devoted to commemoration of the fifteenth anniversary of the International Conference on Population and Development.
С заявлениями выступили Ее Превосходительство г-жа Рукия Курбанова, заместитель премьер-министра Республики Таджикистан; Ее Превосходительство г-жа Вита Скиллинг, министр здравоохранения и социального обеспечения Федеративных Штатов Микронезии (от имени Форума тихоокеанских островов);
Statements were made by H.E. Ms. Rukia Kurbanova, Deputy Prime Minister of the Republic of Tajikistan; H.E. Ms. Vita Skilling, Minister of Health and Social Affairs of the Federated States of Micronesia (on behalf of the Pacific Islands Forum); H.E.
Вместе с тем в решении отсутствуют какие-либо упоминания о судебной экспертизе, которая указывала бы на то, что найденная одежда принадлежит гну Курбанову, и принадлежность пистолета г-ну Курбанову базируется исключительно на показаниях трех соответчиков.
However, no forensic evidence linking Mr. Kurbanov to the clothes found with the bodies is mentioned, and only the confessions of the three codefendants linked Mr. Kurbanov to the gun.
г-на Курбанова, ни для выплаты ему компенсации.
In the light of all these considerations, and given the gravity of the crimes committed, the State party considers that there is no basis for the re-examination of Mr. Kurbanov's criminal case or for his compensation.
Прокуратурой Хатлонской области в отношении Курбанова было возбуждено уголовное дело и впоследствии передано в суд.
The Khatlon oblast procurator's office instituted criminal proceedings against Kurbanov and he was subsequently brought to trial.
Другой свидетель, гн Мизробов, показал, что 5 мая 2001 года он видел, как гна Курбанова препровождали в милицию.
Another witness, Mr. Mizrobov, testified that he was present on 5 May 2001 when Kurbanov was taken to the authorities.
Один из свидетелей, гн Хамид, показал, что 5 мая 2001 года он узнал о том, что гна Курбанова задержали за мошенничество и что позднее он показал следователям то место, где Курбанов строил гараж.
One witness, Mr. Hamid, testified that he learned on 5 May 2001 that Kurbanov had been detained for fraud and that he had later on directed the investigators to the site where Kurbanov was building a garage.
Он признает, что 6 января 2001 года арест Курбанова был произведен незаконно, однако в отношении ответственных сотрудников в этой связи были применены дисциплинарные санкции.
He admits that on 6 January 2001, Kurbanov was arrested unlawfully, but that the officers responsible received disciplinary sanctions for this.
Остается неясным, почему он этого не сделал, однако в результате такого решения осуждение г-на Курбанова могло быть пересмотрено лишь в рамках чрезвычайной процедуры обжалования.
It is not clear why this was not done, but as a result, Mr. Kurbanov's conviction could only be reviewed by way of an extraordinary appeal.
Кроме того, 8 или 9 июня 2001 года он присутствовал в тот момент, когда были найдены тела трех жертв, "одежда гна Курбанова" и автомобильный номерной знак.
He was also present on 8 or 9 June 2001 when the bodies of the three victims, "Kurbanov's clothes" and the car licence plate were found.
Вместе с тем из решения следует, что дело г-на Курбанова рассматривалось совместно с делом некого г-на Исмоила и г-на Назмединова, последний из которых являлся майором службы министерства национальной безопасности.
However, it transpires that Mr. Kurbanov was tried together with one Mr. Ismoil and Mr. Nazmudinov, who was a major in the service of the Ministry of National Security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test