Similar context phrases
Translation examples
noun
– Начнем, кузен? – спросил Пауль и мягко, по-кошачьи, двинулся вперед, не отводя взгляда от клинка противника. Он шел, пригнувшись в низкой стойке, и молочно-белый крис казался продолжением его руки. Они кружили подле друг друга, и под босыми ногами шуршал песок на каменном полу.
"Shall we fight, cousin?" Paul asked. And he cat-footed forward, eyes on the waiting blade, his body crouched low with his own milk-white crysknife pointing out as though an extension of his arm. They circled each other, bare feet grating on the floor, watching with eyes intent for the slightest opening.
Мешок бросили в кузов ничем не приметного фургона.
The body bag was thrown into the back of an unmarked van.
И, подозвав Марту, пускался в разглагольствования: — В машине главное совсем не кузов.
And he called Martha to say, ‘It isn’t the body of a car that matters.
Пуля, нацеленная в шину, может попасть в кузов или в бензобак.
A bullet aimed at a tire might go through the van's body, or hit the gas tank.
Кузов грузовика был уже загружен более чем дюжиной голых трупов, мужских и женских.
The back of the truck was already loaded with over a dozen naked bodies, male and female.
Кузов «понтиака» выглядел на редкость неприглядно, но мотор работал ровно, как часы.
The Pontiac's body looked like hell, but that motor ran smooth as silk.
Этот разговор промелькнул у меня в памяти, пока я укладывал тело пса в кузов машины.
This conversation crossed my mind as I lifted the dog’s body into the back of the car.
«Стутц» на шесть лет новее, но у «Испано» больший объем цилиндров и легче кузов.
The Stutz is six years newer, but the Hispano has a larger engine and a lighter body.
noun
Следы шин, которые мы нашли на дороге, соответствуют Доджу пикапу, так что убийца возможно распилил, упаковал, завязал и забросил два мешка с трупом в кузов своей машины.
The tire treads that we cast in the driveway match to a Dodge pickup, so perhaps the killer zippers, stuffs, ties and throws two bags of carcass into his truck bed.
noun
— Старуха уже две недели как у Неккера — на ладан дышит… Зайди к ней в один из ближайших четвергов — она рада будет… Ну, а я — слава богу: кузов еще в исправности, кнут держу в руке крепко! Вот только дела идут ни шатко ни валко… Если б тебе понадобился хороший кучер на месяц, тогда бы я поправился… Не нужен?
‘The old woman’s been in the Necker for two weeks, she’s in a bad way. Go and see her one Thursday, it’ll cheer her up. I’m fine, me. Fortunately I’ve got a pretty solid carcase: good whip, good lash, same as always.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test