Translation for "кротко" to english
Кротко
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Я смиренно и кротко приношу извинения.
I humbly and meekly apologize.
— Да, — кротко признался он.
‘Yes,’ he said meekly.
– А! – кротко отозвалась Таппенс.
‘Oh!’ said Tuppence meekly.
– Перестаньте, – кротко взмолился Мэрфи.
'Check,' said Murphy meekly.
– Нет, сэр, – кротко ответил Джек.
‘No, sir,’ replied Jack meekly.
– Слуги, – кротко ответил робот.
“The servants,” says the robot meekly.
А затем снова кротко спросил: — Каким будет название?
And then, meekly: "What's the title?"
И я услышал, как отвечаю ей кротко:
I heard myself saying meekly, "Yes,
– Да, – кротко ответил мистер Манди.
'Yes,' said Mr Mundy meekly.
– Да, мадам, – кротко соглашается Паркс.
‘Yes, madam,’ says Parks meekly.
— Больше никогда, — сказал я кротко. — Конечно, больше никогда, — сказала она.
"Never again," I said meekly. "Of course never again," she said.
adverb
Всё можно устроить тихо, кротко, ласково даже, по знакомству и отнюдь без скандала.
It can all be managed quietly and gently, even kindly, and without the slightest fuss or scandal.
– почти кротко спросил Несбит. – Лесли?
Nesbitt asked almost gently. "Leslie?"
Отец Иоанн кротко улыбнулся: – О да.
Father John smiled gently. "Oh, yes.
Ее прервал сам мистер Гарднер, кротко заметив:
Gardner himself broke it, saying gently:
Мистер де Трейси кротко кивнул.
Mr. De Tracy nodded, gently.
— Мне кажется, вы не совсем поняли, — кротко сказала Кэт.
'I don't think you quite understand,' said Kate, gently.
— Флер вовсе не увозили на материк, — кротко сказал я.
“Fleur was never on the mainland,” I told her gently.
Как кротко было ее влияние на него и какую пользу приносило ему!
How gently her influence had wrought on him for good!
– Мои милые подданные мне не рады? – кротко спросила она.
"Have I no welcome here, pretty subjects?" she asked gently.
– За мной будет не так сложно следить, – кротко объяснил Энтони.
'It won't be so difficult to keep an eye on me,' explained Anthony gently.
— Я хвалю, мама, — кротко отозвалась Кэт. — Бедняга!
'I do praise it, mama,' answered Kate, gently. 'Poor fellow!'
adverb
Она кроткая, как ангел, а он еще разговаривает!
She is as gentle as an angel and he has an answer.
Дункан царил так благостно и кротко, Так ясен был в своем великом сане, Что доблести его возопиют, Как трубы ангелов, грозя проклятьем,
He hath borne his faculties so meek, hath been so clear in his great office, that his virtues will plead like angels, trumpet-tongued, against the deep damnation of his taking-off;
И провалиться мне на этом месте, если она не стояла тут, в дверях, довольная и кроткая, как ангел. Тетя Салли бросилась к ней, заплакала и принялась ее обнимать, да так, что чуть не оторвала ей голову; а я сразу понял, что самое подходящее для меня место – под кроватью; похоже было, что над нами собирается гроза.
If she warn't standing right there, just inside the door, looking as sweet and contented as an angel half full of pie, I wish I may never! Aunt Sally jumped for her, and most hugged the head off of her, and cried over her, and I found a good enough place for me under the bed, for it was getting pretty sultry for us, seemed to me.
Мегрэ мало походил на кроткого ангела.
Maigret was no angel of patience.
В тот день близнецы были кроткими как ангелы.
The twins were angel-kissed that afternoon.
Наконец, он обернулся ко мне, и его лицо осветила кроткая ангельская улыбка.
When he turned back to me, a gentle angel’s smile lit his expression.
Он был взволнован и повторял снова и снова: “Девочка была мила и кротка, как ангел, и вдруг превратилась в дьявола!”
He kept repeating over and over: “The child was sweet and good as an angel, and she changed into a devil!”
– Пожалуйста, – попросил он, напустив на себя самый что ни на есть ангельский вид кроткого алтарного служки. – Я даже не стану входить в комнату, только посмотрю с порога.
"Please," he asked, putting on his most angelic, altar-boy look, "I won't even go in the room, just peek in."
И негодовал на Чармиан, которая всю-то их совместную жизнь слыла кротким ангелом во плоти, женщиной с тонкими чувствами и утонченными вкусами.
And he felt resentful against Charmian who had been, all her life with him, regarded by everyone as the angelic partner endowed with sensibility and refined tastes.
Прекратите немедленно! — воскликнула кроткая Бесс. — Эйнджел, мы с тобой приехали помогать Велвет, посоветовать, что взять с собой ко двору.
Stop this instant," cried the gentle Bess. "Angel, you and I have come to help Velvet and to advise her what she will need at court.
Как часто и как долго витают над нами эти кроткие ангелы в ожидании магического слова, которое мы так редко произносим и так быстро забываем!
how often and how long may those patient angels hover above us, watching for the spell which is so seldom uttered, and so soon forgotten!
Говоря о боге, рае, ангелах, она становилась маленькой и кроткой, лицо её молодело, влажные глаза струили особенно теплый свет.
When she spoke about God, or Heaven, or the angels, she seemed to shrink in size; her face grew younger, and her liquid eyes emitted a curious warm radiance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test