Translation for "крестовый" to english
Крестовый
Translation examples
В переходных трубах следует избегать использования девяностоградусных колен, т-образных сочленений и соединений крестового типа.
The use of 90° elbows, tees, and cross-fittings in transfer lines should be avoided.
Крестовый поход во имя Христа,
A Crusade follows a Christian cross,
Добро пожаловать на Крестовые Игры, Симпсоны.
Welcome to the Cross Games, Simpsons.
Посмотрите на крестовую секцию на левом бедре.
Take a look at the cross section of the left femur.
Семь двойных крестовых сводов покоятся на шести центральных колоннах.
There are seven double cross vaults resting on six central columns.
Так и знал, что надо было делать закрытый стежок, а не крестовой.
I knew I should have used a lock stitch, not a cross stitch.
Но крестовый поход нужен Риму, А у вас, евреев, есть дела с Римом.
But Rome follows a Christian cross, and you Jews would do business with Rome.
Ты вот пишешь, что ты всё забыл и что одного только крестового брата Рогожина помнишь, а не того Рогожина, который на тебя тогда нож подымал.
You write that you've forgotten everything, and only remember your brother Parfen, with whom you exchanged crosses, and that you don't remember anything about the Rogojin who aimed a knife at your throat.
надо торопиться, а то, пожалуй, она застанет нас на Крестовой.
We'll have to hurry or it may catch us on the Mountain of the Cross. Get going, there!"
были ль обвалы на Крестовой? – спросил он извозчика.
Seen any avalanches on Cross Mountain?" he asked a coachman.
Они называются Крылатый Фул, Крестовый Фул и так далее.
They are referred to as Wings Full, Crosses Full and so on.
Они миновали Проходные сени и прошли в конец Крестовой палаты.
They walked straight across the Front Hall Chamber and to the end of the Cross Chamber.
Он орудовал палашом — тяжелым оружием с крестовой рукоятью и темным, покрытым смазкой лезвием.
He was swinging a broadsword, a massive cross-hilted weapon with a dark, oiled blade.
В два часа едва могли мы обогнуть Крестовую гору – две версты в два часа!
It took us all of two hours to go around Mount Cross-two hours to negotiate barely one mile!
Так он и висел там, этот маленький пластмассовый щит с изображением поднятого вверх меча Крестового похода на фоне знакомых перекрещенных бутылок.
There it hung, a small shield of bright plastic, with the raised sword of the Crusade superimposed on the familiar crossed-flasks.
Когда он станет старше, Куки будет досыта кормить его крестовыми булочками, а Довер научит его ругаться, как подобает мужчине.
Cookie will stuff himfull of hot cross buns and when he is old enough, Dower will teach him how to swear like a man.
В данный момент couteau suisse подходил скорее для откручивания крестовых болтов, чем для дуэли с разъяренным шотландским фехтовальщиком.
The Couteau Suisse was currently less well suited for duelling with an incensed Hibernian swordsman, and more for removing cross-head screws.
"Крестовый поход" за качество медицинских услуг (Минздрав)
Crusade for Quality in Health Services (SSA)
Благополучие Африки должно быть целью крестового похода мирового сообщества.
Africa's prosperity should be the new crusade of the world community.
Буддизм распространялся без битв, осады городов и крестовых походов.
No battles were fought, no cities besieged and no crusades commenced to further the expansion of Buddhism.
Их представляет неправительственная организация "Крестовый поход за справедливое отправление правосудия".
They are represented by Crusade against Miscarriage of Justice, Inc., a non-governmental organization.
Именно поэтому борьба с этим бедствием именуется священным крестовым походом.
It is for that reason that the fight against this scourge has been called a sacred crusade.
Любая идея крестового похода, даже во имя демократии, является недемократичной, поскольку она недопустима.
Any idea of a crusade, even in the name of democracy, is undemocratic, because it is intolerant.
Участие в этом крестовом походе должны также принимать неправительственные организации и другие влиятельные группы.
Non-governmental organizations and other action groups should also join this crusade.
И помогать им тогда и так, как они сами пожелают, а не так, как полагают идеологи крестовых походов в отдельных столицах.
Any help should come only then and in such manner as they wish, not as deemed appropriate by the ideologues of crusades in some capitals.
20. Первые евреи прибыли в Литву с востока, где процветала торговля в период Крестовых походов.
20. The first Jews came to Lithuania from the East where trade flourished in the period of Crusades.
Мы существовали, когда катары бежали от жестокости первых крестовых походов в поисках убежища у нас в горах.
We were in existence when the Cathars fled the might of the first Crusade to seek refuge in our mountain pastures.
Бессмысленный крестовый поход.
A lost crusade.
— Типа крестового похода.
- Like a crusader.
Последний крестовый поход.
The Last Crusade.
Были крестовые походы.
There was the crusades.
Устроили крестовый поход.
Man on a crusade.
Первый Земной Крестовый Поход.
Earth First Crusade.
И его крестовым походом?
And his crusade ?
А-а, крестовые походы.
Ah, the Crusades.
- Крестовый поход за детей.
-The Children's Crusade.
Собственный крестовый поход.
A crusade of your own.
Притом, хотя крестовые походы вследствие значительной затраты капитала и истребления населения, вызванных ими, должны были задержать развитие большей части Европы, они все же оказали чрезвычайно благотворное влияние на развитие некоторых городов Италии.
The Crusades too, though by the great waste of stock and destruction of inhabitants which they occasioned they must necessarily have retarded the progress of the greater part of Europe, were extremely favourable to that of some Italian cities.
Но это их крестовый поход, не наш.
But that is their crusade.
– Крестовый поход за справедливость?
A crusader for the right?
— А может, отправился в Крестовый поход.
“That, or ridden off to the crusades,”
Совершить крестовый поход на восток.
An eastern crusade.
– Вспомните хотя бы Крестовые походы.
Remember the crusades.
Это был священный крестовый поход.
It was a holy crusade.
– Вы слышали о Крестовом походе?
“You’ve heard about the Crusade?”
Для них это будет крестовый поход.
For them it'll just be a crusade.
Твой «Детский крестовый поход»?
Your Children’s Crusade?
– Великий Крестовый поход закончен.
The great Crusade is over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test