Translation for "кредитам" to english
Кредитам
noun
Translation examples
noun
- Трудности с получением кредитов / нехватка кредитов.
- Difficulties of access to credit/ lack of credit;
Страхование экспортных кредитов может принимать форму механизмов страхования "кредитов поставщику" или "кредитов покупателю".
Export credit insurance may take the form of “supplier credit” or “buyer credit” insurance arrangements.
Тем самым предоставляется доступ к кредитам или уменьшаются расходы по кредитам
Credit is thereby made available, or the cost of credit is reduced
Доступ к официальным кредитам и кредитам в целях инвестирования для женщин ограничен.
Access to formal credit and credit for investment remains insufficient for women.
Проблемы с кредитом?
Bad credit? No.
Долбаный хруст кредита.
Stupid credit crunch.
Один миллион кредитов.
One million credits.
- Ммм, кредиты заморожены.
-Mm, credits are frozen.
Кредиты для болванов.
Credit is for chumps.
Прощайте, плохие кредиты!
Good-bye, bad credit!
С тебя два кредита.
That's 2 credits.
Ваша афера с кредитами.
Your credit fraud.
Серьезные проблемы с кредитами.
Serious credit problems.
Чем? Кредитом? Что такое кредит? К чему приведет вас кредит?
By credit? What is credit? To what will credit lead you?
во-вторых, от прочности кредита правительства, прибегнувшего к такому средству;
secondly, upon the good credit of the government which made use of this expedient;
Требуя от банка платежа, обладатель банковского кредита терял бы эту премию.
By demanding payment of the bank, the owner of a bank credit would lose this premium.
Они предвидят, что последствием этого часто может явиться подрыв их кредита и неудача их проектов.
The ruin of their credit and the miscarriage of their projects, they foresee, would too often be the consequence.
В деньгах нуждалось множество лиц, не имевших средств, чтобы купить их, или не обладавших кредитом, чтобы занять их.
Many people wanted it, who had neither wherewithal to buy it, nor credit to borrow it;
Кредиты подобного рода, как я полагаю, обычно предоставляются банками и банкирами во всех частях света.
Credits of this kind are, I believe, commonly granted by banks and bankers in all different parts of the world.
Ее правительство занимает деньги из двух процентов, а частные лица, пользующиеся прочным кредитом, из трех процентов.
The government there borrows at two per cent, and private people of good credit at three.
Денег, как и вина, всегда не хватает тем, кто не имеет средств, чтобы купить, или не обладает кредитом, чтобы занять их.
Money, like wine, must always be scarce with those who have neither wherewithal to buy it nor credit to borrow it.
Обладатели банковских кредитов и держатели квитанций образуют две различные группы кредиторов банка.
The owners of bank credits, and the holders of receipts, constitute two different sorts of creditors against the bank.
Но даже при допущении того, что обычный курс является достато чным показателем обычного соотношения дебета и кредита между данными двумя пунктами, отнюдь не следует, что торговый баланс благоприятен тому пункту, в пользу которого обращено обычное соотношение дебета и кредита.
But though the ordinary course of exchange should be allowed to be a sufficient indication of the ordinary state of debt and credit between any two places, it would not from thence follow that the balance of trade was in favour of that place which had the ordinary state of debt and credit in its favour.
— Вы принимаете кредиты?
“Are credits accepted?”
Всего восемь кредитов.
Only eight credits.
Но для этого мне нужны кредиты.
But for that I need credits.
А на этот раз он говорил о кредитах.
This time, he talks about credits.
А суть – это кредиты.
And the point is - credit.
– Сто кредитов подойдет?
Will a hundred credits do?
Разве тогда они дали под это кредиты?
Do they give credit for that?
Так что на Востоке кредита для тебя нет.
So thee’ll get no credit in the Orient.
– Двести кредитов, - сказал он.
"Two hundred credits," he said.
Но у Сэди Липшиц нет кредита.
But Sadie Lipschitz has no credit.
noun
3. Льготные кредиты
3. Loans on trust
Целевые кредиты на сокращение нищеты и обеспечение роста
Poverty Reduction and Growth Trust loans
Кредиты правительствам 806 806 – – – – 806 806
EEC Trust fund for Support to Strengthening the National Preventive Mechanism in accordance with the provisions of OPCAT
Далласский Банк Кредиты и Займы.
Dallas trust loan
Я занимаюсь кредитами, завещаниями и недвижимостью.
I DO TRUSTS, WILLS AND REAL ESTATE.
Ограбление в "Далласский Банк Кредиты и Займы"
Robbery in progress - Dallas trust loan!
Большинство денег Каллаханов связано по кредитам.
Most of the callaghans' money is tied up in trusts.
Он оплачен моим кредитом, так что... мой.
It was purchased through my trust, so... it's mine.
Да, "Далласский Банк Кредиты и Займы" там недалеко.
Yeah, dallas trust loan's by the 4th street bridge.
У меня есть телескоп и нет кредита доверия.
I have a telescope, and I am not to be trusted.
Я поверила вам, а вы снова опоздали с оплатой кредита.
I trusted you, but you're late with your payment again.
И не верю, что потце Екке можно выпускать в Европу с неограниченным кредитом.
And I don't trust Yekke putzes let loose in Europe... with unlimited operational expenses.
Миссис Ллуэллин-Смайт ездила в организованный Национальным кредитом тур по садам Ирландии.
So Mrs. Llewellyn-Smythe had gone on a National Trust tour of gardens in Ireland.
Кажется, она видела такой сад в Ирландии во время садоводческого тура, организованного Национальным кредитом, и переделала каменоломню по его образцу.
She’d seen some garden, in Ireland I think it was, when she went on a National Trust tour visiting gardens.
Граф и его семья хорошо известны в здешних местах, но достаточно ли этого для получения кредита? В любом случае не стоит брать слишком большую сумму — она может оказаться все равно что петля на шее.
Surely, as he and his family were so well known, the bank would trust him? It would be a mistake, however, to borrow too large a sum.
– Рассказывайте дальше, – кивнул Джилл. – Дальнейшие попытки вашего правительства вернуться в космос оказались тщетными, – продолжал Варре. – Участники ЕС вложили в эту программу много кредитов, пожертвований, денег, но особых успехов не добились.
“Get to the point,” said Gill. “So far,” said Varre, “the efforts of your government to get back into space have proved futile: ESP’s contributors have put in a lot of trust, goodwill, money, and success can’t be too far away.
После первоначальной консультации утренний Джиллиган тихонько сопроводил ее по коридору ко мне на прослушивание обычной лекции по налогам на наследство, кредитам и так далее, и тому подобное; в ее случае вследствие скромности средств, о которых шла речь, это было просто шоу.
and after an initial consultation Morning Gilligan whispered her down the corridor for my customary lecture on estate tax, trusts, so forth and so on, in her case due to the modesty of the funds in question mere show.
Том не превышал кредита, просто один из чиновников моргановского фонда ценных бумаг время от времени снабжал его не очень секретной и довольно скудной информацией о предполагаемых колебаниях курса акций, хотя, как правило, Том предпочитал обычный, устойчивый процент бессмысленной трате времени и риску, с которым связана игра на бирже. Его объяснение было принято.
Tom was not in trouble with an overdraft, but one of the managers of Morgan Guarantee Trust did sometimes give him stock market advice, very general and minor, Tom considered, as Tom preferred to let his stocks ride rather than waste time in the dangerous game of playing the market.
noun
— И десять кредитов на твоем счету, — откликнулся Дар. — Совсем неплохо, приятель!
Chalk up one more for the good guys, eh?” “And another ten BTUs in your account!” Dar called back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test