Translation for "красно-к-зеленый" to english
Красно-к-зеленый
Translation examples
Цвет: горизонтальные красные и зеленые полосы
Colour: horizontal red and green bands
Проход судна регулируется красным и зеленым сигналами, описанными в ППВП.
Passage will be regulated by the red and green signals described in the IWPR.
Топовый знак (если установлен): сфера с горизонтальными красными и зелеными полосами
Topmark (if any): sphere with horizontal red and green bands
- Если в контрольном окне появляются КРАСНЫЙ и ЗЕЛЕНЫЙ цвета одновременно, значит трос перерезан и вновь соединен.
- Should the control window indicate RED and GREEN at the same time, the cable is cut and re-joined.
Для этого будет создан пункт распространения документации, который будет находиться на 1-м этаже корпуса A (у входа в Красный и Зеленый залы).
For this purpose, there will be a documents desk located on the 1st floor of Building A (at the entrance to the Red and Green Rooms).
Это наречие таило в себе массу ловушек: МЯВ, нулевой уровень мощности, ИНМ, "красный свет" - "зеленый свет" и т.д.
An idiom riddled with pitfalls: PNE, zero yield, OSI, red light, green light, etc.
Они включают в себя ввод в эксплуатацию заградительных/пограничных участков полос движения в обоих направлениях и создание <<красного>> и <<зеленого>> коридоров как для пешеходов, так и для автотранспорта.
They included the introduction at the fence/frontier of lanes in both directions, and red and green channels for both people and vehicles.
Раздались крики ужаса. Сражающиеся — как Пожиратели смерти, так и защитники Хогвартса — бросились врассыпную, и в надвигающихся чудовищ полетели красные и зеленые вспышки, пауки дергались и вставали на дыбы, страшные как никогда.
Screams of terror rent the air: the fighters scattered, Death Eaters and Hogwartians alike, and red and green jets of light flew into the midst of the oncoming monsters, which shuddered and reared, more terrifying than ever.
Гарри отвечал им Оглушающими заклятиями: струи красного и зеленого огня сталкивались в воздухе, рассыпаясь многоцветными искрами, и в голове Гарри мелькнула диковатая мысль о маглах внизу и видимых ими фейерверках…
Harry responded with further Stunning Spells: Red and green collided in midair in a shower of multicolored sparks, and Harry thought wildly of fireworks, and the Muggles below who would have no idea what was happening—
— Надо спрятаться куда-то, где он нас не достанет! — завопил Рон, когда великан снова махнул дубиной и заревел так, что гулкое эхо прокатилось по всей территории, где красные и зеленые вспышки поминутно прорезывали ночной мрак. — Гремучая ива! — отозвался Гарри. — Побежали!
“Let’s get out of range!” yelled Ron as the giant swung its club again and its bellows echoed through the night, across the grounds wehere bursts of red and green light continued to illuminate the darkness. “The Whomping willow,” said Harry, “go!”
Молоток выкрашен в красный и зеленый цвет.
The hammer is red and green.
Он впитал все в себя и наполнился красным и зеленым.
And gluts himself on reds and greens.
Красное на зеленом означало тревогу.
Red over green meant trouble.
Красная, желтая, зеленая, фиолетовая...
Red: yellow: green: violet: blue...
Воздух наполнился красным и зеленым.
Red and green splashed across the air.
В озере отражались красные и зеленые огни.
The water was tinted red and green.
— Только вот рождественские цвета больше не красное с зеленым.
“But Christmas colors aren’t red and green anymore.”
Смешение красного с зеленым и ярко-синим.
There was a jumble of reds and greens, actinic blues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test