Translation for "красильни" to english
Красильни
Translation examples
Женщины, в частности, занимаются рыночной торговлей и красильным делом.
For example, women work as market vendors and in dyeing.
Одна из них попала в фармацевтическо-красильное предприятие "Лимит дуга".
One of them hit the dye and pharmaceutical plant "Limit Duga".
Eco-efficiency for SMEs in the Moroccan dyeing industry (Экологическая эффективность малых и средних предприятий в красильной промышленности Марокко)
Eco-efficiency for SMEs in the Moroccan dyeing industry
Кроме того, эти меры были дополнены созданием доходных видов деятельности (ресторанное дело, швейное производство, красильное дело и т.д....).
They are also being offered support in the form of income-generating activities such as catering, sewing, fabric dyeing, etc.
В Республике Корея ускоритель электронного пучка применяется для повышения эффективности процесса очистки сточных вод красильного комплекса.
In the Republic of Korea, an electron beam facility is being used to enhance the treatment of waste water from a dye complex.
56. В 10 ч. 00 м. вооруженная террористическая группа обстреляла сотрудников сил охраны правопорядка недалеко от красильни.
56. At 1000 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement personnel close to the dye works.
Мастерами этой деревни практикуются батик, ювелирной дело, сапожное ремесло, кожевенное производство, макраме, скульптура, красильное дело, ткачество и изготовление плетеных изделий.
The crafts practised in the Village are batik, jewellery-making, shoemaking, leatherwork, macramé, sculpture, dyeing, weaving and basketwork.
56. В 12 ч. 00 м. группа вооруженных террористов обстреляла сотрудников правоохранительных сил в районе красильной фабрики, ранив одного из них.
56. At 1200 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement personnel near the dye works, wounding one.
Им была оказана помощь в реинтеграции в такие виды трудовой деятельности, как шитье, каменно-строительные работы, красильное и парикмахерское дело, а также в обучении грамоте и возвращению в школу.
They received support in the form of literacy training, re-enrolment in school and vocational training in sewing, construction, hairdressing and cloth dyeing.
Красильный цех, неудивительно.
The dye room, I'm not surprised.
- Без слежки и красильных устройств!
-No tracers and no dye packs neither.
Линкольн был центром красильного дела в Англии.
Lincoln was the dyeing centre of England.
Каждая красильня Европы использует квасцы из этих шахт, чтобы добиваться лучшего оттенка.
Every dyed fabric in Europe uses alum from these mines to fix the dye.
А мы просто на работу идём в красильню, прямо туда, как обычно.
We just comin' here to work in the dye room right there as per usual.
Давай, надо это надеть и идти в красильный цех, потому что мне кажется, там и творится самое главное.
Come on, we have to put these on and go into the dye room, 'cause I'm guessing that's where it all goes down.
К этой группе относятся: патока, кофе, бобы, какао, табак, индейский перец, имбирь, китовый ус, шелк-сырец, хлопок, бобровый мех и другой пушной товар Америки, индиго, желтник и другие красильные вещества;
Of this kind are molasses, coffee, cocoa-nuts, tobacco, pimento, ginger, whalefins, raw silk, cotton-wool, beaver, and other peltry of America, indigo, fustic, and other dyeing woods;
Ввоз шерсти из ряда стран, хлопчатой бумаги из всех стран, нечесаного льна, большей части красильных веществ, большей части невыделанных кож из Ирландии или британских колоний, тюленьих кож с британских промыслов в Гренландии, чугуна и полосового железа из британских колоний, а также ввоз некоторых других видов промышленного сырья поощрялся освобождением от всяких пошлин при условии надлежащей регистрации в таможне.
The importation of sheep's wool from several different countries, of cotton wool from all countries, of undressed flax, of the greater part of dyeing drugs, of the greater part of undressed hides from Ireland or the British colonies, of sealskins from the British Greenland fishery, of pig and bar iron from the British colonies, as well as of several other materials of manufacture, has been encouraged by an exemption from all duties, if properly entered at the custom house.
Я одалживаю в красильных мастерских чан.
I rent a vat at the dye-works.
Костюм на нем был не то чтобы дорогой, но уж очень непохож на полулохмотья этих работяг, вкалывавших, очевидно, на какой-нибудь красильной фабрике.
He was much too clean-cut for the ragged bands of obvious textile dye workers.
Сначала Лоренс и Джуна поменяли кипы шерсти, затем заново наполнили красильные камеры и разложили готовые свитеры по коробкам.
They changed over the bales and refilled the dye chambers, then packed the finished sweaters into boxes ready for collection.
Люди, которые стирают чужое белье, работают кухарками, собирают хлопок и потеют над горячими красильными чанами на фабриках.
For people who take in washing and work as cooks, who pick cotton and work at the hot dye vats of the factories.
Его лицо распухло, кожа приобрела странный цвет из-за воды в ручье, куда стекали воды из красильных цехов.
Owing to the position in which he had been found lying, his face was swollen and discoloured besides, his skin was stained by the water in the brook, which had been used for dyeing purposes.
В колледже отменили занятия, в Хэмпдене временно закрыли красильную фабрику, люди приезжали из Нью-Хэмпшира и Нью-Йорка, даже из Бостона.
the college closed, the dye factory in Hampden shut down, people coming from New Hampshire, upstate New York, as far away as Boston.
Эти молодые люди ни слова не знали по-французски и не были ни о чем осведомлены, кроме разве красильного дела и извоза, но об этом они, разумеется, в обществе говорить стеснялись.
Those young men had not a notion of French, and could speak on no subject with striking knowledge, except perhaps the dyeing and carrying trades, which of course they were ashamed to mention;
Некий молодой человек, работавший на фабрике у красильного чана, вдруг объявил, что в нем пробудилась великая святая сила и его долг возвестить людям от божьего имени новые заповеди.
A young man who had worked at the dye vats in a mill claimed suddenly that a great holy power had come in him.
Баржи Николаса везли шерсть и рулоны ткани, закупленные флорентийским торговцем Гвидо на линкольнской ярмарке для продажи на рынках и для обработки в красильнях его родного города.
Nicholas's barges were laden with sarples of wool and bales of cloth from the Lincoln Fair, purchased by Guido of Florence and destined for the market places and dye shops of his native city.
За это время он вырос от грузчика, зарабатывавшего семьдесят три цента в час, до мастера красильного цеха, однако возможная потеря работы, его, похоже, почти не трогает.
He has risen during that time from a third-floor bagger making seventy-three cents an hour to dye-house foreman; yet he seems strangely unmoved by the possibility of losing his job.
А на чердаке над красильной лавкой, по другую сторону улицы, стоял Вилли Мейн со спущенными штанами и за милую душу дрочил. – Бьерк! – призывал он. – Бьерк!
On the shed over the paint shop, just across the street, Willie Maine was standing with his pants down, jerking away for dear life. “Bjork” he said. “Bjork!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test