Translation for "кочевничества" to english
Кочевничества
Translation examples
47. У ее родной Монголии многовековая богатая история кочевничества.
Her native Mongolia had a long and rich history of nomadism.
Она поощряет создание современных произведений искусства, посвященных кочевничеству и оседлости.
The group encourages contemporary artistic creativity connected with nomadism and sedentarity.
Меньшинству пенанов, которые предпочитают кочевничество, разрешается сохранять свои традиции.
The minority of Penans who prefer nomadic lifestyle are allowed to continue with their traditions.
Этот институт среди прочего организовал международные конференции на тему <<Кочевничество в Монголии и взаимоотношения с оседлыми цивилизациями: актуальность и перспективы>>, а также по вопросу о <<Диалоге между культурами и цивилизациями: современность и будущее кочевничества в эпоху глобализации>>.
Among other things, the Institute has organized international conferences on the theme "Nomadism in Mongolia and its relationship with sedentary civilizations: its relevance and prospects", as well as on "Dialogue among cultures and civilizations: present and perspective of nomadism in a globalizing era".
В СП−6 напоминается, что, как эксплицитно упоминается в Национальной земельной политике, "будет запрещено подсечно-огневое земледелие и кочевничество".
JS5 recalled that the National Land Policy explicitly mentioned that "shifting cultivation and nomadism will be prohibited".
В периоды кочевничества учителя продолжают руководить процессом обучения посредством отправки педагогических материалов и проверенных заданий.
Teacher supervision usually involves dispatching educational materials and correcting homework during the periods of nomadism.
Некоторые общины пигмеев ведут более или менее оседлый образ жизни, в то время как другие предпочитают кочевничество.
Some Pygmy communities had become more or less sedentary but others continued to live a nomadic way of life.
В этих районах необходимы устойчивые системы генерирования средств к существованию, которые способны обеспечить учет этих рисков и неопределенностей, включая кочевничество.
Sustainable livelihood systems capable of dealing with these risks and uncertainties, including nomadism, are needed in these areas.
Вместе с тем временная миграция, такая как кочевничество или круговая миграция, по-прежнему может иметь важное значение, поскольку уменьшает давление на земли на определенный период времени.
However, temporary migration, such as nomadism or circular migration, can still be important as reduces the pressure on land at certain period of time.
38. В настоящее время к числу стратегий борьбы с засухой относятся кочевничество, создание запасов кормов и перегон скота с одного пастбища на другое и продажа крупного рогатого скота.
38. Currently, coping strategies for drought include nomadism, feed stocking and shifting grazing, and livestock selling.
Кочевничество когда-то было опорой человеческого существования, жизненным укладом, на базе которого стали возможны технологические новшества.
Nomadism had once been the linchpin of human existence; it was settled life that formed the technological novelty.
Ныне кочевничество стало альтернативным образом жизни тех, для кого жить по старомодным политическим и экономическим стандартам было невозможно.
Nomads were an entire alter-nate society for whom life by old-fashioned political and economic standards was simply no longer possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test