Translation for "косив" to english
Косив
Similar context phrases
Translation examples
Этой лесной дорогой регулярно пользуются местные жители по обе стороны границы, которые ходят в лес собирать ягоды и грибы, выпасать скот или косить сено.
The forest road is regularly used by local residents from both sides of the frontier, who go to the forest to collect berries and mushrooms, to graze cattle and to mow grass.
Могу косить лужайку.
I mow lawns.
Он косил газоны.
He mowed lawns.
Будет косить газоны .
Mow lawns full time.
Скажем, косить газон?
Say mowing the lawn?
А косить будем?
Shall we be mowing?
А зачем нам косить?
Why should we mow?
- Вы косить умеете?
Do you know how to mow?
Газоны косить, что ли?
Yeah, like, mow and blow?
Я собираюсь косить газон.
I'm gonna mow the lawn.
Мне пора косить траву.
I got to go mow.
Днем косил лужайку.
Afternoon lawn-mowing.
Эрих косит траву для скотины.
erich mows grass for fodder.
– Я ужасно люблю. Я сам косил иногда с мужиками и завтра хочу целый день косить.
I'm awfully fond of it. I sometimes mow myself with the peasants, and tomorrow I want to try mowing the whole day.
Мы косим их огнем без жалости.
We mow them down without mercy.
Косить траву для скотины, чистить коровник, вывозить навоз на луга, косить траву для скотины, еще и еще раз косить траву для скотины.
and carry out many other jobs, like mow grass for fodder, muck out, spread muck on the meadow, mow grass for fodder, once again, mow grass for fodder one last time and much more besides.
Эрих снова косит траву для скотины.
erich is yet again mowing grass for fodder.
На южной делянке работники косили сено.
The men were mowing hay in the South Acre.
Но неужели ты целый день косил?
But have you really been mowing the whole day?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test