Translation for "копирайт" to english
Копирайт
Translation examples
Укрепление учреждения <<Карибеан копирайт линк>>
Strengthen Caribbean Copyright Link
ii) продажа собственнических прав (патентов, копирайтов, промышленных процессов и дизайнов и т.д.);
Sale of proprietary rights (patents, copyrights, industrial processes and designs, etc.);
Для этого было бы полезно подразделить эту позицию на: патенты, копирайты, промышленные процессы и проекты (включая коммерческие секреты) и прочее.
It would therefore be useful if this item were broken down by type: Patents, Copyrights, Industrial processes and designs (including trade secrets) and Other.
Тем не менее представлялось бы целесообразным предусмотреть более подробную классификацию, с тем чтобы отдельно показывать приобретение и отчуждение собственнических прав (патенты, копирайт, коммерческие секреты и т.д.), с тем чтобы исключающие их услуги по НИОКР можно было бы сопоставлять с данными о финансировании по итогам обследований НИОКР.
Nevertheless, it would be desirable to sub-categorize it to separately identify the acquisition and disposal of proprietary rights (patents, copyrights, trade secrets, etc.) so that R&D services excluding them can be reconciled with funding data from R&D surveys.
- Ты защитил ее копирайтом?
- Did you copyright it?
Копирайт сдох вместе с Zune.
Copyright shit went out with the Zune.
Это копирайт на игру "Конусs Даншира".
This is the copyright to Cones of Dunshire.
Я получил копирайт на албанского котенка.
I got the copyright on the Albanian kitten thing.
Просто разместил значок копирайта и рекламу.
Just a copyright I put, an ad thing, you see.
Произведения лишаются копирайта только после твоей смерти.
They only go out of copyright after you're dead.
Вы скоро узнаете что мы делаем с нарушителями копирайта.
You're about to find out what we do to copyright infringers.
Вам нужно проставить дату, если вы что-то защищаете копирайтом!
You have to put the date if you copyright something!
И ты не только подписал его, но и проставил копирайт.
And you've not only signed it but put a copyright symbol notice.
-- Неужели у него копирайта нету?
“Doesn’t he have a copyright?”
У него нет копирайта на подобные авантюры.
He didn’t have the copyright on adventuring.
– Копирайт 1988, «Ангирас софтвэр».
Copyright 1988 by Angiras Software.
– Обычно на коробке не ставят копирайт – клиентам нужна свежатинка.
“Usually they don’t put the copyright on the box.
В известном смысле, Мединский Консорциум получает копирайт на Империю.
In a sense, Medina Consortium holds copyright on the Empire.
Да, я вот о чем собирался тебя спросить – на коробке от видео нет знака копирайта.
Oh, and I was going to ask you, there’s no copyright on the video box.
Мы претендовали на копирайты тех авторов, кто не выжил, и для которых невозможно было отыскать выжившего родственника.
We were claiming the copyrights of those authors who had not survived and for whom no surviving kin could be located.
«Майн Кампф» до сих пор издается… «Транслайн» возобновляет копирайт каждые сто тридцать восемь лет.
Mein Kampf is still in print… Transline renews the copyright every hundred and thirty-eight years.
Увы, здесь отсутствовал знак копирайта, который мог бы подсказать, когда выпущен фильм, – до или после смерти Черча.
But there was no copyright date that would have told him when the tape was made, whether it had been made before or after Church’s death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test