Translation for "конъюнктуры" to english
Конъюнктуры
noun
Translation examples
А политическая конъюнктура превратила концепцию глобализации в "виртуальную идеологию" нашего времени.
And the political conjuncture has transformed the concept of globalization into a “virtual ideology” of our times.
Но ведь нам надо больше нюансировать и изучать эволюцию КР в свете нынешней международной конъюнктуры.
But we have to be more nuanced and examine the evolution in the CD in the light of the present international conjuncture.
b) углубление понимания экономической конъюнктуры в качестве средства поддержки использования эффективной практики в области облегчения долгового бремени;
(b) Improving the understanding of economic conjuncture to support good practices in debt relief;
На некрупную, но весьма открытую экономику Люксембурга не могут не оказать существенного влияния изменения условий мирового спроса и, в частности, конъюнктуры в Европе.
A small and very open economy like Luxembourg was bound to be affected significantly by changes in international demand conditions and, more specifically, the conjunctural situation in Europe.
Во многих отношениях эта тенденция была обусловлена сложной конъюнктурой, сложившейся во многих странах, как развитых, так и развивающихся, в 70-е и 80-е годы прошлого столетия.
In many respects, this shift arose from the difficult conjunctural challenges faced by many countries, both developed and developing, during the 1970s and 1980s.
Требования, касающиеся соблюдения стандарта должной распорядительности, непременно будут варьироваться в зависимости от внутригосударственного контекста, внутренней динамики, характера соответствующих субъектов и международной конъюнктуры.
What is required to meet the standard of due diligence will necessarily vary according to the domestic context, internal dynamics, nature of the actors concerned and the international conjuncture.
Природу глобализации необходимо анализировать, обращаясь к экономическим факторам, лежащим в основе этого процесса, и к политической конъюнктуре, позволившей ей набрать силу /.
The origins of globalization need to be analysed in terms of the economic factors underlying the process and the political conjuncture which has enabled it to gather momentum.This outline of the underlying factors draws upon an earlier work by the author.
Поскольку эти благоприятные условия не будут носить постоянного характера, сохранение высоких темпов роста будет в решающей степени зависеть от способности развивающихся стран использовать дивиденды от сложившейся в настоящее время выгодной конъюнктуры для инвестирования в интересах долгосрочного экономического развития.
As these favourable conditions will not be permanent, the continuation of strong growth will depend critically on the ability of developing countries to use the dividends of the current positive conjuncture for investments in the interest of long-term economic development.
102. Нынешняя конъюнктура подтверждает настоятельную необходимость смены парадигмы с переходом на методику перестройки задолженности, которая обеспечивает самодостаточный рост в странах с долговыми проблемами, включая использование безвозмездных ссуд и возможность 100процентной отмены долга.
102. The current conjuncture confirms the urgent need for a paradigm shift to debt restructuring approaches that achieve self-regenerating growth in debt-distressed countries, including the use of grants and the possibility of 100 per cent debt cancellation.
Статья посвящалась открывающемуся в Давосе Всемирному экономическому форуму, но содержала довольно туманные рассуждения общего характера о нынешней экономической конъюнктуре.
the occasion was a conference of the World Economic Forum at Davos, but the content seemed to be gaseous generalizations about the current economic conjuncture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test