Translation for "конформистские" to english
Конформистские
Translation examples
Во всех нас присутствуют как конформистские, так и бунтарские черты.
In all of us there exists both a conformist and a rebellious streak.
Постепенно страны отходят от старых конформистских связей с традиционными центрами.
Gradually, countries are moving beyond old conformist alignments with traditional centres.
Подмена традиционного гражданского общества отражает менее конформистские социальные воззрения, характеризующиеся увеличением числа сетей, тематических ассоциаций и сообществ, разделяющихся по признаку жизненного уклада, чему способствует революция в сфере межличностного общения и прямой коммуникации.
Replacing traditional civil society is a less conformist social world characterized by the rise of networks, issue associations, and lifestyle coalitions facilitated by the revolution in personalized, point-to-point communication.
Состоять в танцевальной группе - это совершенно по-конформистски.
Being in a dance group is totally conformist.
Оставь меня в покое, конформистское корыто дьявольской спермы!
Leave me alone, you conformist bag of demon jizz!
Очень скоро все в школе станут кончеными конформистскими вампирами.
Pretty soon the whole school is going to be an endless hive of conformist happy-go-lucky vampire wannabes.
Не говоря уже о том, что в зомби, как в зеркале, отражалось их собственное сомнамбулическое конформистское поведение.
not to mention an echo of their own conformist zombie slow
То, что мь хотим скрьть, о чем не хотим знать, то, что не осмеливаются показать в наших конформистских фильмах.
What we want to hide, whatwe don't want to know... what our prudish and conformist little films don't show.
Синий цвет: Конформистский Стандарт.
Blue: Conformist Rule.
Левинджер обнаружила, что развитие эго (непосредственной самости) проходит примерно через десять четко различимых этапов, названия которых хорошо передают их содержание: аутический, симбиотический, импульсивный, самозащитный, конформистский, сознательно-конформистский, совестливый, индивидуалистический, автономный и интегрированный.
She found that ego (proximate-self) development moves through about ten discernible stages, the names of which tend to tell the story: autistic, symbiotic, impulsive, self-protective, conformist, conscientious-conformist, conscientious, individualistic, autonomous, and integrated.
Конечно, затем ваша моральная реакция оказывается в плену воззрений группы — эта стадия также именуется конформистской, — но опять же дело в том, что на этой стадии у вас нет иного выбора.
Of course, your moral response is then trapped in the view of the group—this stage is also called conformist—but again, the point is, you have no choice at this stage.
По мере того как появляются нормативное мышление и способность ставить себя на место других людей, эгоцентрическое уступает месту социоцентрическому, с его поначалу конформистскими и конвенциональными ролями, мифически-абсолютистскими убеждениями и зачастую авторитарным образом действий.
As rule thinking and the capacity to take the role of others emerge, egocentric gives way to sociocentric, with its initially conformist and conventional roles, mythic-absolutist beliefs, and often authoritarian ways.
С появлением формально-рефлексивных способностей, самость может погрузиться еще глубже, переходя от конвенциональных/конформистских ролей и «Я» мифического-членства (персоны) к постконвенциональному, глобальному, мироцентричному «Я» — то есть, к зрелому эго (совестливому и индивидуалистическому, если использовать терминологию Лёвинджер).
With the emergence of formal-reflexive capacities, the self can plunge yet deeper, moving from conventional/conformist roles and a mythic-membership self (the persona), to a postconventional, global, worldcentric self—namely, the mature ego (conscientious and individualistic, to use Loevinger’s version).
Проблемы этого поворотного пункта (В-5) часто связаны с невероятно трудным переходом от конформистских ролевых моделей и нормативной морали к универсальным принципам совести и постконвенциональной самотождественности: кто я такой, не по мнению мамы, папы или Библии, а в соответствии с моей собственной глубочайшей совестью?
Problems at this stage (F-5) often center around the incredibly difficult transition from conformist roles and prescriptive morality, to universal principles of conscience and postconventional identities: who am I, not according to mom or dad or society or the Bible, but according to my own deepest conscience?
Приведем упрощенный пример: когда самость отождествляется с конвенциональным умом (когда основным уровнем сознания самости является поздний конкретно-операционный), ее самоощущение (по Левинджер) представляет собой конформистскую ролевую модель, ее моральное чувство (по Кольбергу) начинает становиться конвенциональным, а ее основной потребностью (по Маслоу) является принадлежность (все это вы можете видеть в таблицах).
To give a simplistic example: when the self identifies with the conventional mind (when the self’s major level of consciousness is late conop), its sense of self (à la Loevinger) is a conformist role, its moral sense (à la Kohlberg) is starting to become conventional, and its major need (à la Maslow) is for belongingness (you can see these on the charts).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test