Translation for "контрактация" to english
Контрактация
Translation examples
B. Регистрация, лицензирование и контрактация частных военных
B. Registering, licensing and contracting private military and
В. Регистрация, лицензирование и контрактация частных военных и охранных компаний
B. Registering, licensing and contracting private military and security companies
- крупные инвестиционные проекты приходится разбивать на более мелкие подпроекты, подлежащие контрактации (что неэкономично);
- Major investment projects will have to be contracted out in smaller units (uneconomical).
Некоторые делегации выделили законы и политику, касающиеся регистрации, лицензирования, проверки контрактации, отбора, подготовки сотрудников и контроля над ЧВОК.
Some delegations highlighted laws and policies regarding the registration, licensing, contracting screening, selection, training and oversight of PMSCs.
- отбор подрядчиков (рыночный отбор с помощью торгов, конкурсов и прямой контрактации; отбор по самостоятельно определяемой системе; применение комбинированных форм);
Selection of contractors (market-based selection by way of tenders, contests or direct contracting; selection under the "do it yourself" system; combined implementation);
Организации договорились о том, что в следующем году большее внимание будет уделено превращению долгосрочных соглашений в предпочтительный механизм контрактации (при отсутствии конкретных исключений).
In the coming year, the organizations have agreed to place more emphasis on making long-term agreements the preferred contracting mechanism (unless a specific exception exists).
30. Участники третьего заседания данной сессии также рассмотрели все меры, включая действующее внутренне законодательство, касающиеся регистрации, лицензирования и контрактация частных военных и охранных компаний.
Participants in the third meeting of the session also reviewed all measures, including existing national legislation, for registering, licensing and contracting private military and security companies.
Тот факт, что деятельность по вербовке наемников или контрактации компаний, которые в свою очередь вербуют наемников, осуществляется правительством для целей самообороны и укрепления своих позиций в вооруженных конфликтах, не придает этой деятельности законного характера.
The mere fact that it is a Government that recruits mercenaries, or contracts companies that recruit mercenaries, in its own defence or to provide reinforcements in armed conflicts does not make such actions any less illegal or illegitimate.
70. При участии частного сектора была выделена сумма в 1 млрд. 800 млн. песо на контрактацию, работы по развитию городской инфраструктуры и ремонт 108 000 единиц жилья, из которых 18 000 были построены заново.
70. With the participation of the private sector, 1.8 billion pesos were invested in contracts, improvements and urban infrastructure relating to 108,000 housing units, of which 18,000 are new.
Предлагаемые изменения, которые все еще находятся на стадии обсуждения, предусматривают усиление компетенции муниципий и определение руководящих принципов и инструментов планирования транспортных систем и управлениями ими и контрактации частных компаний для обеспечения работы общественного транспорта.
The proposed changes, still under discussion, strengthen the municipalities' competence and define guidelines and instruments for the planning and management of transportation systems and for contracting private sector operators for public transportation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test