Translation for "конские" to english
Конские
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Примеры таких видов использования, уже нашедших широкое распространение в некоторых странах, включают сжигание куриного помета и применение конского навоза и куриного помета при выращивании грибов.
Examples of such uses already common in some countries are the incineration of poultry manure and the use of horse and poultry manure in the mushroom industry.
В этих случаях использовались такие породы, как явор, бук, нотофагус, рябина, черешня, тополь, Eucalyptus gunnii, пихта благородная, каштан конский, каштан европейский, дуб австрийский, тюльпановое дерево, орех, платан, секвойя и граб.
Species used were sycamore, beech, copper beech, rowan, bird cherry, poplar, Eucalyptus gunnii, noble fir, horse chestnut, sweet chestnut, turkey oak, tulip tree, walnut, plane, Sequoia Wellingtonia and hornbeam.
Это конская мазь.
That's horse liniment.
Это конский навоз.
That's horse manure.
Это конский волос.
It's horse hair.
Конских следов нет.
No horse tracks.
Конский навоз, сэр.
Horse shit, sir.
Сухой конский навоз...
Dried horse dung...
- Обожаю конский навоз.
- I love horse manure.
Хлебни конской ссанины.
Have the horse's piss.
Называется Конское лекарство.
It's called Horse Medicine.
Как-то днем мы с Баком пошли в лес на охоту и вдруг слышим конский топот.
One day Buck and me was away out in the woods hunting, and heard a horse coming.
Через открытое окно до них донеслось звяканье сбруи, конский топот и громкие веселые голоса.
The jingling, clopping sounds of horses and loud, laughing voices were drifting in through the open window.
Потом Пин пригляделся и увидел, что на тракте царил строгий порядок: там двигались в три ряда – один быстрее, конские упряжки;
But soon Pippin saw that all was in fact well-ordered: the wains were moving in three lines, one swifter drawn by horses;
Три узкие тропы из тесаных каменьев и конские броды между ними вели через голый островок посредине реки.
There were three lines of flat stepping-stones across the stream, and between them fords for horses, that went from either brink to a bare eyot in the midst.
Пин понемногу засыпал, и ему казалось, будто они с Гэндальфом, неподвижные, как изваяния, сидят на каменной конской статуе, а из-под копыт коня в шуме и свисте ветра уносится земля.
As he fell slowly into sleep, Pippin had a strange feeling: he and Gandalf were still as stone, seated upon the statue of a running horse, while the world rolled away beneath his feet with a great noise of wind.
Он одел Джима в костюм короля Лира – длинный халат из занавесочного ситца, седой парик и борода из конского волоса, потом взял свои театральные краски и вымазал Джиму шею, лицо, руки и уши – все сплошь густой синей краской такого тусклого и неживого оттенка, что он стал похож на утопленника, пролежавшего в воде целую неделю.
He dressed Jim up in King Lear's outfit-it was a long curtain-calico gown, and a white horse-hair wig and whiskers; and then he took his theater paint and painted Jim's face and hands and ears and neck all over a dead, dull, solid blue, like a man that's been drownded nine days.
и "конскими широтами".
and the "horse latitudes."
Послышался конский топот.
They heard horses outside.
Или посмотреть конские скачки?
Or watch the horse-race?
— А от тебя — конским потом, Александрос!
‘And you of horse sweat, Alexandre!’ retorted the admiral.
Ты, кусок конского навоза!
You horse-buggered offal!
кажется, старым конским волосом.
perhaps old horse hair.
• Навоз конский, а не собачий.
• Manure from horses, not dogs.
Какая куча конского навоза.
What total horse manure.
Напоминают конский хвост.
Looks like a horse’s tail.”
adjective
Вирус венесуэльского конского энцефалита
Venezuelan equine encephalitis virus
Вирус восточного конского энцефалита (только культуры)
Eastern equine encephalitis virus (cultures only)
Восточный конский энцефалит?
Eastern equine encephalitis?
что здесь была борьба... жестокая борьба. мой конский друг?
What are you implying, my equine friend?
Внезапный конский храп заставил меня вздрогнуть.
A sudden equine sneeze made me jump.
— Видите ли, — обратился он ко мне, — конский эрлихиозис известен в Америке.
'See,' he said to me, 'equine ehrlichiosis is known in America.
Внезапно уши Аймбри затрепетали – чуткий конский слух уловил идущий издалека крик. – Аймбри!
Then Imbri's acute equine ears heard a distant call. "Imbri!
Конский толстый кишечник не закреплен на одном месте соединительной тканью, как у людей.
The equine colon’s not held in place by connecting tissue like in humans, it just zig-zags free.
Головы их были слегка похожи на конские, но копыта заменялись лапами, и они были всеядны, не на одном сене работали.
Their heads were slightly equine but they had pads rather than hoofs and were omnivores, not hayburners.
Больше не бывшая Драйлом тварь, нависла над ним и с ликованием зашипела сквозь затупленные конские зубы.
The beast that was no longer Drayl stood over him and hissed with glee through its blunt, equine teeth.
Как писала газета, конский грипп является заболеванием верхних дыхательных путей и раньше был известен как «кашель».
Equine flu, an infection of the upper respiratory tract, the paper said, had been known in the past as 'the cough'.
Этим роковым взмахом конской ноги Мэтью бросило в странствия, которые и выковали, и испытали его характер.
And with the flailing of that fatal equine hoof, Matthew was thrust into a pilgrimage that would both mold and test his mettle.
– Хорошо. Я сделал ему ручкой. Однако сердце у меня было не на месте: следовало хорошенько пораскинуть мозгами и разобраться, что он мне подбросил – каштан или кусок конского дерьма.
“Yeah.” I waved bye-bye, but my heart was not in it. I was pondering that equine-derived chestnut.
adjective
Быстрым кивком (в цирке поклоны не приняты) артист благодарит за овацию толпу, заполняющую обширный амфитеатр, совсем особую публику – своеобразное смешение жадной до зрелищ черни и грубовато-изысканных любителей конского спорта.
With a brief nod (for the circus has no use for bows) the artist acknowledges the ecstatic applause of the massed onlookers. This is a unique audience, confusingly and excitingly compounded of the sensation-seeking crowd and the rude elegance of the horsy world.
adjective
Чтобы их выражение было конским, а не человеческим.
To keep the expression horsey, and not let it grow human.
Справа от Клая — пожилой господин, еще не ровня директору, но определенно нацелившийся на высшую лигу: с седеющими волосами, забранными в конский хвост, и испугом, читающимся на удлиненном, интеллигентном лице.
On Clay’s right was an elderly gent-not in the Head’s league, but getting there-with graying hair pulled back in a ponytail and a frightened frown on his horsey, intelligent face.
– Да, но… – Рейф осекся и усмехнулся. – Наверное, в моем воображении вы всегда безупречны. Одеты с иголочки, из прически не выбивается ни одного волоска. И не дай Бог, от вас вдруг будет нести конским потом! Девушка весело рассмеялась:
“I think I must still have this pristine image of you in my mind that never gets mussed up. You know, no hair out of place, ever. No wrinkles in your clothes, ever. And heaven forbid any horsey smell, ever.” She shared his amusement with a grin of her own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test