Translation for "кондуктор" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Сначала он довез до дома кондуктора автобуса.
He first dropped the conductor of the bus at his home.
6.1.2 на постоянно используемых служебных сиденьях (например, сиденье кондуктора).
6.1.2. At the permanently-used service seats (e.g., conductor's seat).
ii) на постоянно используемых служебных сиденьях (например, сиденье кондуктора).
(ii) At the permanently-used service seats (e.g., conductor's seat).
8.38.6.1.2 на постоянно используемых служебных сиденьях (например, сиденье кондуктора).
8.38.6.1.2. At the permanently-used service seats (e.g., conductor's seat).
Статья 5 Правил ЕС касается только сопровождающих водителя лиц и кондукторов.
Art.5 of the EU Regulation refers only to driver's mates and conductors.
Несколько часов спустя автор, измазанный грязью и кровью, появился около дома кондуктора автобуса.
Several hours later, the author, covered in mud and blood, appeared at the bus conductor's house.
2.2 В этот период заявитель работал кондуктором автобуса и совершал поездки в районы, контролируемые ТОТИ и шри-ланкийской армией.
2.2 During this period, the complainant was working as a bus conductor and travelling between areas controlled by LTTE and by the Sri Lankan army.
Тем не менее обнадеживает то, что с 2003 года женщин уже можно увидеть среди водителей и кондукторов автобусов, хотя ранее эту работу выполняли почти исключительно мужчины.
It is however encouraging to see that women, as at 2003, have started to be seen in employment such as bus drivers and conductors, a job that was previously essentially male-dominated.
Конторские служащие и домашняя прислуга (в основном женщины) должны обладать более серьезными навыками, чем кондукторы автобусов (главным образом мужчины), и их труд является более ответственным.
It is noted that clerical assistants and domestic workers (predominantly women) are required to have a higher level of skill and operate with greater responsibility than bus conductors (predominantly men).
a) при продаже отдельным гражданам по установленному тарифу разовых билетов на одну пассажиропоездку в городском транспорте с кондуктором количество перевезенных пассажиров принимается равным количеству проданных билетов;
(a) In the case of the sale to individual persons according to the established tariff of single-journey tickets on services where there is a conductor, the number of passengers carried is assumed to equal the number of tickets sold;
Кондуктор Стэн Шанпайк с энтузиазмом проследовал за Гарри и Роном назад.
Stan Shunpike, the conductor, followed Harry and Ron eagerly to the back.
Она толкнула Гарри к ступенькам мимо кондуктора, который вытаращился на него.
And she shoved Harry forwards towards the steps, past the conductor, who goggled at Harry as he passed.
— «Стэнли Шанпайк, кондуктор популярного среди волшебников автобуса «Ночной рыцарь», арестован по подозрению в пособничестве Пожирателям смерти.
“‘Stanley Shunpike, conductor on the popular Wizarding conveyance the Knight Bus, has been arrested on suspicion of Death Eater activity. Mr.
весь ночной полет казался ему теперь неразборчивой смесью паники и замешательства. — Я увидел Стэна Шанпайка… Помните, он был кондуктором в «Ночном рыцаре»?
the whole journey seemed like a blur of panic and confusion. “I saw Stan Shunpike… You know, the bloke who was the conductor on the Knight Bus?
Гарри фыркнул от смеха — он узнал этого прыщавого волшебника, его звали Стэн Шанпайк, и на самом деле он работал кондуктором в трехъярусном автобусе «Ночной рыцарь».
Harry snorted with laughter. He recognized the pimply wizard: His name was Stan Shunpike, and he was in fact a conductor on the triple decker Knight Bus.
Проголосуйте рукой, держащей палочку, и входите в салон: мы домчим вас куда угодно! Я, Стэн Шанпайк, ваш кондуктор этим веч…
Just stick out your wand hand, step on board and we can take you anywhere you want to go. My name is Stan Shunpike, and I will be your conductor this eve—
Кондуктор отправился дальше. — Эти кондуктора! — пробурчал Бруно.
The conductor went on. “Those guys!” Bruno murmured.
noun
Все они переводили глаза с кучера на кондуктора, с кондуктора на кучера и прислушивались.
They all looked from the coachman to the guard, and from the guard to the coachman, and listened.
Кондуктор клянется, что рядом с ним никого не было.
There was a train-guard to swear that nobody had been near him.
Елизаветполь! — разом закричали кондуктор и вокзальные служащие.
shout the guard and the porters on the station.
Уже у входа на перрон он услышал свисток кондуктора.
He heard the guard's whistle as he reached the gates.
Кондуктор тоже сошел и дожидался на дороге, чтобы получить с него за проезд.
The guard had alighted, and was waiting in the road to take his money.
— Держитесь крепче, джентльмены! — сказал кондуктор, взобравшись наверх.
'Sit fast here, genelmen,' said the guard as he clambered up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test