Translation for "комбинируя" to english
Комбинируя
verb
Translation examples
verb
36. Возможности для экспорта компьютерных услуг можно использовать, комбинируя все четыре способа предоставления услуг.
Opportunities for computer services exports can be taken up through a combination of all four modes of supply.
c) планирование и осуществление деятельности по оценке, комбинируя − в целях сокращения расходов − оценки по линии МЧР и СО;
(c) Planning and implementing assessment activities, combining CDM- and JI-related assessments in order to reduce costs;
50. Кроме того, на глобальном уровне существует три широких подхода, которым можно следовать, зачастую комбинируя их друг с другом:
Moreover, at the global level, there are three broad approaches which could be followed, often in combination:
Тем не менее некоторые Стороны (например, AUS, USA) предоставили подробные оценки, комбинируя "нисходящие" и "восходящие" методы.
Still, some Parties (e.g. AUS, USA) provided detailed assessments where top-down and bottom-up methods were combined.
Комбинируя данные, поступающие из этих источников, ККА совершенствует свою систему раннего предупреждения для поддержки своих операций с космическими аппаратами.
By combining the data received from these sources, CSA is improving its early warning system in support of its spacecraft operations.
Комбинируя информацию о связях людей, их местонахождении, личности и деятельности, государства могут отслеживать перемещение частных лиц и их деятельность в самых различных областях, в том числе, где они путешествуют и получают образование, какую литературу они читают или с кем они общаются.
By combining information about relationships, location, identity and activity, States are able to track the movement of individuals and their activities across a range of different areas, from where they travel to where they study, what they read or whom they interact with.
Добавляя органические соединения (навоз, компост, прелые листья, золу) в ямы для сбора поверхностных вод, т.е. комбинируя методы управления водными ресурсами и методы повышения плодородия почв, земледельцы получают в свое распоряжение удобрения, позволяющие им выращивать сельхозкультуры там, где раньше вообще ничего не росло.
To that end, farmers' innovation plays a key role. By adding organic matter (manure, compost, tree litter, ash) to water harvesting pits, the combination of water management and soil fertility improving techniques allowed farmers to cultivate crops where before nothing could be grown.
Мы покупаем марки самой низкой стоимости, и затем комбинируем их по мере необходимости.
We buy stamps of low face value and combine them as required.
По существу, мы комбинируем доступность большого объёма с изменчивостью открытой системы дел.
Essentially, we're combining the accessibility of a bound volume with the mutability of an open file system.
Понимаете, комбинируя технологию голограмм и приличный запас снарядов, они легко расправятся с нами.
Look, the combination of the hologram technology and a healthy supply of drones, they'd pick us off pretty easily.
Потому что, комбинируя атомную энергию с реактивным двигателем,.. ..радаром, и управляемыми ракетами... Ну, просто подумай...
Because when you combine atomic energy with jet propulsion and radar and guided missiles, well, just think of the....
Комбинируя и фильтруя всю эту минутную запись, поверх изображения на самом деле можно записать звук их голосов.
By combining and filtering all that minute motion over the image, it can actually recover the sound of their voices.
Поедая растения и фрукты, мы комбинируем углеводы с кислородом, который, в результате дыхания, растворяется в нашей крови.
In eating the plants and their fruits we combine the carbohydrates with oxygen which as a result of breathing, we've dissolved in our blood.
Это подводит итог тому, как много было замечательного... в средневековой исламской науке... берущей идеи из Греции и Индии, комбинируя и усиливая их.
'It sums up so much that was remarkable 'about medieval Islamic science, 'taking ideas from Greece and India, combining and enhancing them.
Погоди, ты утверждаешь, что комбинируя мой эксперимент с твоими вычислениями, мы сможем определить точный момент времени, в который волновая функция коллапсирует?
Wait, are you saying if we combine my experiment with your calculations, we can determine the precise moment in time when the wave function collapses?
Тебя всё ещё удивляет, что комбинируя по очень простым правилам всего лишь три десятка типографских знаков, можно ежедневно составлять эти тысячи сообщений.
You are still capable of being amazed by the way in which the combination, according to a few ultimately very simple rules, of thirty or so typographic signs is able to generate, everyday, these thousands of messages.
Комбинируя таланты невропаста и экзекутора.
Combining the talents of neuropast and executor.
Департамент хорошо справился с домашним заданием, комбинируя Догадки со слухами.
The Department had done their homework well, a combination of guesswork and hearsay.
Комбинируя правильные элементы при соответствующих условиях, я превратил тебя в то, что ты смог увидеть в зеркале.
By combining the right elements under the proper conditions, I have transformed you into what you saw in the mirror.
Точки и тире голоса становились с каждым разом все более далекими и неуверенными, соединяясь и комбинируясь, они теперь часто образовывали слова, почти лишенные смысла.
The characteristics of his speech were more and more uncertain, and they cam together and combined to form words that were gradually losing all meaning.
В то время, как Персиков, худея и истощаясь, просиживал дни и половину ночей за микроскопом, Иванов возился в сверкающем от ламп физическом кабинете, комбинируя линзу и зеркала.
While Persikov, emaciated and hungry, spent all day and half the night at his microscope, Ivanov got busy in the brightly-lit physics laboratory, working out a combination of lenses and mirrors.
Целью его было сбить с толку подопытное животное и вызвать у него нервное расстройство, комбинируя два противоположных рефлекса. Итак, первый сторож-горилла принялся свистеть в свисток, обещая лакомство, а второй зазвонил в колокольчик, подавая сигнал опасности.
The idea was to bewilder the subject, to provoke a mental confusion by combining two reactions. One of the gorillas emitted a series of blasts on his whistle as the promise of a reward, while the other rang the bell that announced a punishment.
Комбинируя самые общие данные, что проходили через его руки, с открытой информацией, которую можно выудить в море телетайпных сообщений, а также из газет и журналов, что Мозер выписывал со всех стран мира, он мог почти безошибочно предсказать заголовки завтрашних газет.
By combining the skeletal information that passed through his offices with the public data he collected from the incredible mass of news tapes, newspapers, and periodicals he subscribed to from all over the world, he could regularly second-guess the next day's headlines.
Комбинируя дерьмо различных оттенков, Рашид состряпал нечто, похожее, как он надеялся, на рагу и поставил на плиту – вот и офицерский обед. Как оказалось, лезть вон из кожи было совсем не обязательно. Джарвис дрых в своей каюте, вознаградив себя за усилия, которые пришлось приложить, чтобы заставить "Сантану"
He combined foodstuffs into a concoction he hoped would be taken for a stew, put that on the heating range, and made dinner for the officers. He need not have worked too hard. Jarvis had retired to his quarters to reward his abilities at getting the Santana once more outward bound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test