Translation for "коллежский" to english
Коллежский
Translation examples
Хм, я могу попробовать старый коллежский прикол.
Well, perhaps I could give it the old college try.
Сейдж начинала верить в то, что, возможно, он в действительности имел коллежское образование.
She began to believe that maybe he did have a college degree.
Хвастун, который не упускает возможность блеснуть своим незаконченным коллежским образованием.
A bragger, who keeps harping on his interrupted college education.
Вдруг он услышал, что студент говорит офицеру про процентщицу, Алену Ивановну, коллежскую секретаршу, и сообщает ему ее адрес.
Suddenly he heard the student talking with the officer about a money-lender, Alyona Ivanovna, widow of a collegiate secretary, and telling him her address.
А к нам вот поступило ко взысканию просроченное и законно протестованное заемное письмо в сто пятнадцать рублей, выданное вами вдове, коллежской асессорше Зарницыной, назад тому девять месяцев, а от вдовы Зарницыной перешедшее уплатою к надворному советнику Чебарову, мы и приглашаем вас посему к отзыву.
Our office has received for recovery a promissory note in the amount of one hundred and fifteen roubles, overdue and legally protested, which you gave to the widow of the collegiate assessor Zarnitsyn nine months ago, and which was given by her in payment to the court councillor Chebarov, for which reason we have invited you here to respond.
Знакомая эта была Лизавета Ивановна, или просто, как все звали ее, Лизавета, младшая сестра той самой старухи Алены Ивановны, коллежской регистраторши и процентщицы, у которой вчера был Раскольников, приходивший закладывать ей часы и делать свою пробу… Он давно уже знал всё про эту Лизавету, и даже та его знала немного.
This woman was Lizaveta Ivanovna, or simply Lizaveta, as everyone called her, the younger sister of that same old woman, Alyona Ivanovna, widow of a collegiate registrar,[40] the money-lender whom Raskolnikov had visited the day before to pawn his watch and make his trial...He had long known all about this Lizaveta, and she even knew him slightly.
что он ногу эту поднял и отнес домой, потом похоронил ее на Ваганьковском кладбище, и говорит, что поставил над нею памятник, с надписью, с одной стороны: «Здесь погребена нога коллежского секретаря Лебедева», а с другой: «Покойся, милый прах, до радостного утра», и что, наконец, служит ежегодно по ней панихиду (что уже святотатство) и для этого ежегодно ездит в Москву.
He says he picked his own leg up and took it away and buried it in the cemetery. He swore he had a stone put up over it with the inscription: 'Here lies the leg of Collegiate Secretary Lebedeff,' and on the other side, 'Rest, beloved ashes, till the morn of joy,' and that he has a service read over it every year (which is simply sacrilege), and goes to Moscow once a year on purpose.
Коллежский асессор встрепенулся.
Collegiate Assessor Fandorin started.
– Здесь ли живет коллежский асессор Ковалев?
Is this where Collegiate Assessor Kovalev lives?
Вновь остановился перед коллежским асессором.
He halted in front of the collegiate assessor.
Коллежский асессор отнял от лица платок.
The Collegiate Assessor removed the handkerchief.
Таково было условие, поставленное коллежским асессором.
Such was the condition imposed by the collegiate assessor.
Коллежский асессор перегнулся через подоконник.
The collegiate assessor leaned out over the windowsill.
У господина коллежского асессора есть тому все доказательства.
Collegiate Assessor Fandorin has proof of it.
Ждать коллежскому асессору оставалось самую малость.
The collegiate assessor’s wait was mercifully brief.
Я думаю, уж не ослышался ли господин коллежский асессор.
I wonder whether the collegiate assessor might not have misheard.
Не целясь, коллежский асессор пустил стрелу.
The collegiate assessor loosed his arrow without taking aim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test