Translation examples
noun
Упрямый старый козёл.
Tough old goat.
Старый распутный козёл.
Lecherous old goat.
Это всё козёл.
It's the goat.
Ну всё, козёл!
That's it, goat.
Это ведь козёл?
It's a goat, innit?
Это же козёл.
It's just a goat.
Остренький козёл-карри.
The spicy curried goat.
Козёл - это я.
And I'm the goat.
- О! "Задиристый Козёл."
- Hey!"The Fiesty Goat."
- Мачадо - не козёл.
Machado's not a goat.
- Ох, счастливый старый козёл.
“Oh, that lucky old goat.”
Разве я только что не доказал, что мой Патронус - козёл?
Haven’t I just prove my Patronus is a goat?”
Он прыгал через холмы, густой терновник и канавы с водой, словно затравленный загонщиками дикий козёл или заяц.
In his wild flight, he leaped over brambles and bushes, and across brooks and ponds, as if he were a goat or a hare chased by hounds.
- Я уверен, что я видел Патронуса в виде оленя - закричал первый Пожиратель Смерти. - Олень? - зарычал бармен. - Это козёл, идиот!
“I still say I saw a stag Patronus!” shouted the first Death Eater. “Stag?” roared the barman. “It’s a goat, idiot!”
Это последнее содержит корень «buck» (в значении животного), соответствующий древнеанглийскому «bucc» — «самец оленя (косули, лани[11])», либо «bucca» — «козёл».
The latter contains the word ‘buck’ (animal): either Old English bucc ‘male deer’ (fallow or roe), or bucca ‘he-goat’.
овца легла и заблеяла, а бородатый, вислоухий козёл, расставив кривые ноги, уставился на Бувара и Пекюше блестевшими в темноте глазами. Наконец, на третий день вечером, друзья решили прийти на помощь природе. Но козёл, повернувшись к Пекюше, боднул его пониже живота, а испуганная овца принялась кружить по давильне, как по манежу.
the ewe lay down, and she bleated continuously, while the he-goat, standing erect on his crooked legs, with his big beard and his drooping ears, fixed on her his eyes, which glittered in the shade. At length, on the evening of the third day, they deemed it advisable to assist nature, but the goat, turning round on Pécuchet, hit him in the lower part of the stomach with his horns. The ewe, seized with fear, began turning about in the press as if in a riding-school.
Словно горный козёл перед восхождением на гору Рашмор, он вначале исследовал груду коробок, после чего, ловко перескакивая с одного уступа на другой, в два счёта одолел всю высоту и с гордым видом застыл на покорённой вершине, коей оказалась коробка с наклейкой «Западная мысль».
The cat was surveying the irregular stacks of boxes like a mountain goat contemplating Mount Rushmore, and soon he bounded up from ledge to ledge until he reached the summit and posed haughtily on a carton of Western Thought.
Ты не покинула меня в трудную минуту, и я буду всегда тебе верна. Закончив краткую молитву, она натянула злосчастный плащ и начала слово за словом вспоминать разговор с Лордом Ариакасом, всё то, что он говорил ей о драконах… Козёл был жирным и необычайно вкусным, возможно, ещё и потому, что так быстро попался охотнику в когти. Разморённый сытной пищей, Иммолатус довольно растянулся на своём каменистом ложе и, представляя, что лежит на груде сокровищ, погрузился в сои, в котором ему было значительно приятней, чем в жизни.
Stay with me, and I will not fail you!" Her score settled, Kitiara pulled the sheepskin more closely around her and, lying in the starlit darkness, thought back on her talk with General Ariakas, a talk to which she had paid scant attention. She forced herself to try to remember what he had told her about dragons. The goat had been a nice, plump one. Pleased with his meal and the fact that he hadn't had to work overly hard to catch it, Immolatus settled down upon his rocky bed. Imagining his rocks were piles of treasure, he went back to sleep, sought refuge once more in his dreams.
noun
- Кто этот козёл?
- Who's this asshole?
Не рыпайся, козёл.
Hold still, asshole.
Счастливого Хэллоуина, козёл!
Happy Halloween, asshole!
Убери руки, козёл!
Hands off, asshole!
Имя. Фарнсворт, козёл!
F-farnsworth, asshole!
Хорош брехать, козёл.
Stop bluffing, asshole.
Пусти меня, козёл!
Let go, you asshole!
Козёл ты чертов!
You're a fucking asshole!
Я такой козёл...
I'm such an asshole.
Нет, Джефф». Потом: «Нет, ты думаешь о Джерри Джеффе Уокере, козёл. Джонсон?
No, Jeff. Then You’re thinking about Jerry Jeff Walker, asshole. Johnson?
noun
- Ерунда, а ещё и этот чёртов козёл.
-100 bucks and that maniac...
- Ты, тупой козёл!
- You stupid motherfucker!
Права и документы, козёл.
License and registration, motherfucker.
Этот козёл умеет стрелять.
That motherfucker can shoot.
Ты козёл, ублюдочный сукин сын!
- Your nosselřse motherfucker.
Этот козёл меня провоцировал.
Motherfucker gets under my skin.
Давай, козёл, ударь меня.
Come on, motherfucker, hit me.
- Медленно, да, желторотый козёл?
Fast or slow? Huh, motherfucker?
Козёл, чтоб ты ей подавился!
Motherfucker. Fuck you, too!
"Соси собственный член, ёбаный козёл"?
"Suck your own dick, motherfucker"?
noun
Старый козёл
Old sow.
Это ещё почему, старый ты козёл
Why you old billy goat!
Ага, и 41-летний озабоченный козёл.
You know, and a 41 year old, horny billy goat.
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Well, if it isn't fat, stinking billy goat Billy-boy in poison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test