Translation for "кобдена" to english
Кобдена
Translation examples
Джон Брайт и Ричард Кобден обрели известность благодаря своей доктрине <<свободной торговли>>, которая так и не стала реальностью.
John Bright and Richard Cobden have been acclaimed for their "gospel of free trade", but it has never been a reality.
Мы выслушали перекроенные на новый лад философские концепции Кобдена и Брайта, но испытываем на себе бремя глобальных мер, понимая, что в современной истории никогда не существовало свободной торговли.
We have been listening to the modifications of the philosophies of Cobden and Bright, but are feeling the yoke of global practices, knowing that never in modern history has there ever been free trade.
Я не намерен развенчивать Ричарда Кобдена и Джона Брайта, однако отмена "кукурузного" закона в Британии XIX века была скорее вызвана неурожаем картофеля в Британии и Ирландии, забастовками рабочих против понижения зарплаты и союзом промышленных и торговых кругов против нетитулованного мелкопоместного дворянства, чем стремлением к обеспечению свободной торговли.
It is not my intention to de-glorify Richard Cobden and John Bright, but the repeal of the corn laws in nineteenth-century Britain had more to do with the failure of the potato crops in Britain and Ireland, strikes by workmen against wage reductions and an alliance of industrial and commercial interests against the landed gentry than it had to do with free trade.
Мисс Кобден, я...
Miss Cobden, I...
Советник Кобден, сэр.
Councillor Cobden, sir.
Возможно, мисс Кобден,
Miss Cobden, you will,
Простите, мисс Кобден.
I am sorry, Miss Cobden.
Прошу прощения, советник Кобден.
I apologise, Councillor Cobden.
- Добрый день, мисс Кобден.
Good evening, Miss Cobden.
Нисколько, мисс Кобден.
Oh, by no means, Miss Cobden.
Мисс Кобден, примите мою благодарность.
Miss Cobden, my thanks.
Дрейк, известите офис Кобден.
Drake, send word to Cobden's office.
Мисс Кобден, уделите мне минутку?
Miss Cobden, a moment of your time.
Кобден-Сандерсон после ссоры со своим деловым партнером Эмори Уокером решил уничтожить шрифт — и сделал это очень оригинальным способом: на протяжении пяти месяцев, с конца августа 1916 до января 1917 года, он приходил темными ночами на Хаммерсмитский мост и бросал литеры в Темзу.
Cobden-Sanderson after a dispute with his business partner Emery Walker, by casting it, bit by bit, into the Thames from Hammersmith Bridge, a process which he undertook only on dark nights, and which took him five months to complete, beginning at the end of August 1916 and finishing in January 1917.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test