Translation examples
verb
Клянусь всеми средствами очищать ее от скверны".
I swear to use every means to cleanse it of refuse.
Клянусь, что приведенная выше информация является точной и правдивой.
I swear that the information given above is accurate and corresponds to the truth.
Клянусь, что останусь верным моей любимой родине до самого конца.
I swear I will remain true to the beloved country to the last moments of my life.
"Я клянусь выполнять свои обязанности четко и добросовестно, с полной беспристрастностью и соблюдением закона".
I swear that I will discharge my duties faithfully and with probity and perform them with impartiality in accordance with the law.
7) принятие присяги: <<Обращаясь с заявлением о предоставлении эстонского гражданства, клянусь соблюдать конституционный порядок Эстонии>>.
7) take an oath: "In applying for Estonian citizenship, I swear to be loyal to the constitutional order of Estonia."
После окончания моей встречи с ним, я клянусь тебе, мой телохранитель посмотрел на меня и спросил, почему я такой бледный.
When I finished my meeting with him, I swear to you, my bodyguard looked at me and asked why I was pale-faced.
Он ответил: только одну фразу: <<Я торжественно клянусь добросовестно исполнять обязанности президента Соединенных Штатов Америки>>.
He said that there was only one phrase: "I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United States of America".
Я клянусь Всемогущим Аллахом, что я буду уважать Конституцию, законы и общественное мнение и считаться с мнением других, и довольно Аллаха как свидетеля".
I swear by Almighty God to respect the Constitution, the law and public opinion and to accept consultation and advice. God witnesses and God is the best witness.
Присяга гласит: <<Клянусь Всемогущим Аллахом, что буду исполнять свои обязанности добросовестно, беспристрастно и независимо и соблюдать конфиденциальность совещаний>>.
The oath shall be as follows: "I swear by God Almighty that I shall perform my duties with integrity, impartiality and independence and preserve the confidentiality of deliberations".
Но клянусь, клянусь, клянусь, я ничего про них не говорил.
I swear, I swear, I swear I didn't say anything.
Думаешь, за такие штучки тебе вернут твою девчонку? — Я клянусь… клянусь чем хотите. Поттер наверху!
And you think you’ll get your girl back like this?” “I swear… I swear… Potter’s upstairs!”
клянусь, что не будет опасности, тем более что мы все при нем безотлучно.
I swear there's no danger, especially as we are always with him."
Он антихриста проповедует, клянусь вам, уверяю вас!
it preaches a disfigured, distorted Christ--it preaches Anti-Christ--I assure you, I swear it!
Смей шагнуть хоть один шаг, и клянусь, я убью тебя!
If you dare take just one step, I swear I'll kill you!”
Если его и правда там нет, тогда, клянусь, я не стану больше тебе мешать.
If we find out he’s not there, then I swear I won’t try to stop you.
— Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость… в отличие от Малфоя.
“I solemnly swear that I am up to no good… or Malfoy is.”
Клянусь, это был Вы-Знаете-Кто, он схватил женщину и трансгрессировал!
Fudge, I swear it was You-Know-Who, he grabbed a woman and Disapparated!
— Клянусь, это не так… я верил, что другая палочка сработает…
“I swear I did not… I believed a different wand would work…”
– Клянусь, клянусь, клянусь… – раздалось со всех сторон.
'I do so swear . so swear . so swear . .' said voices on every side.
verb
verb
<<Я клянусь служить вам в меру моих возможностей и сил, с Божьей помощью.
I vow to serve you to the best of my ability and strength, God being my helper.
— Боже праведный! Мистер Дарси! Конечно, он, клянусь чем угодно. Что ж, мы рады приветствовать всякого друга мистера Бингли.
Good gracious! Mr. Darcy!—and so it does, I vow. Well, any friend of Mr.
Больше этого не повторится. Клянусь, больше я не потеряю ни одной!
I vowed I would never lose another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test