Translation for "клянясь" to english
Translation examples
verb
Клянусь всеми средствами очищать ее от скверны".
I swear to use every means to cleanse it of refuse.
Клянусь, что приведенная выше информация является точной и правдивой.
I swear that the information given above is accurate and corresponds to the truth.
Клянусь, что останусь верным моей любимой родине до самого конца.
I swear I will remain true to the beloved country to the last moments of my life.
клянусь выполнять свои обязанности четко и добросовестно, с полной беспристрастностью и соблюдением закона".
I swear that I will discharge my duties faithfully and with probity and perform them with impartiality in accordance with the law.
7) принятие присяги: <<Обращаясь с заявлением о предоставлении эстонского гражданства, клянусь соблюдать конституционный порядок Эстонии>>.
7) take an oath: "In applying for Estonian citizenship, I swear to be loyal to the constitutional order of Estonia."
После окончания моей встречи с ним, я клянусь тебе, мой телохранитель посмотрел на меня и спросил, почему я такой бледный.
When I finished my meeting with him, I swear to you, my bodyguard looked at me and asked why I was pale-faced.
Он ответил: только одну фразу: <<Я торжественно клянусь добросовестно исполнять обязанности президента Соединенных Штатов Америки>>.
He said that there was only one phrase: "I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United States of America".
Я клянусь Всемогущим Аллахом, что я буду уважать Конституцию, законы и общественное мнение и считаться с мнением других, и довольно Аллаха как свидетеля".
I swear by Almighty God to respect the Constitution, the law and public opinion and to accept consultation and advice. God witnesses and God is the best witness.
Присяга гласит: <<Клянусь Всемогущим Аллахом, что буду исполнять свои обязанности добросовестно, беспристрастно и независимо и соблюдать конфиденциальность совещаний>>.
The oath shall be as follows: "I swear by God Almighty that I shall perform my duties with integrity, impartiality and independence and preserve the confidentiality of deliberations".
Клянусь, любимая моя, Клянусь, голубка моя.
I swear. I swear, beloved.
Но клянусь, клянусь, клянусь, я ничего про них не говорил.
I swear, I swear, I swear I didn't say anything.
Я клянусь, я клянусь, Я не ...
I swear, I swear, I don't...
Да, я клянусь Да, я клянусь
Yes, I swear Yes, I swear
Я клянусь, Я клянусь, ничего, ничего!
I swear, I swear, nothing, nothing!
Клянусь... клянусь, что не знаю.
I swear... I swear I don't have them.
Это был не я, клянусь, клянусь.
That wasn't me, I swear, I swear...
— Нет… клянусь, нет…
“I did not… I swear I did not…”
Клянусь, не раскаешься.
I swear you won't regret it.
Думаешь, за такие штучки тебе вернут твою девчонку? — Я клянуськлянусь чем хотите. Поттер наверху!
And you think you’ll get your girl back like this?” “I swear… I swear… Potter’s upstairs!”
клянусь, что не будет опасности, тем более что мы все при нем безотлучно.
I swear there's no danger, especially as we are always with him."
Он антихриста проповедует, клянусь вам, уверяю вас!
it preaches a disfigured, distorted Christ--it preaches Anti-Christ--I assure you, I swear it!
Смей шагнуть хоть один шаг, и клянусь, я убью тебя!
If you dare take just one step, I swear I'll kill you!”
Если его и правда там нет, тогда, клянусь, я не стану больше тебе мешать.
If we find out he’s not there, then I swear I won’t try to stop you.
— Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость… в отличие от Малфоя.
“I solemnly swear that I am up to no good… or Malfoy is.”
Клянусь, это был Вы-Знаете-Кто, он схватил женщину и трансгрессировал!
Fudge, I swear it was You-Know-Who, he grabbed a woman and Disapparated!
— Клянусь, это не так… я верил, что другая палочка сработает…
“I swear I did not… I believed a different wand would work…”
Клянусь, клянусь, клянусь… – раздалось со всех сторон.
'I do so swear . so swear . so swear . .' said voices on every side.
— Клянусь вам, комиссар, я вам клянусь
‘I swear, chief inspector! … I swear to you …’
- Я клянусь… я клянусь… наверху Поттер!
“I swear… I swear… Potter’s upstairs!”
Клянусь, честно клянусь, не рассказывала».
I swear, I swear I didn’t tell.”
Клянусь тебе, клянусь головой... Лауры.
I swear, I swear on the head of..." Laura.
– Клянусь, клянусь. Но, ради Бога, Дафф...
I swear, I swear. But for chrissake, Daff ...
Клянусь, я смогу… клянусь именем… Эши…
I swear I can - I swear by - by Eshi -
– Нет, клянусь, что не так.
“No! I swear it is not.”
- Клянусь, он был там!
He was there, I swear it!
Я там был… клянусь.
I was there… I swear it.
verb
Клянусь его мечем.
Swear by his sword.
Клянитесь на солнце.
Swear by the Sun.
Клянусь Аполлоном. Я...
I swear by Apollo.
Клянусь своей наколкой
I swear by my tattoo
Клянусь Юпитером, никогда!
I swear by Jupiter, never!
Я клянусь луной.
I swear by the moon.
Клянусь своей жизнью!
I swear by my life!
Клянусь своим отцом!
I swear by my father!
Я клянусь Всемогущим Господом
-I swear by Almighty God.
Я клянусь моим сердцем.
I swear by my heart.
verb
<<Я клянусь служить вам в меру моих возможностей и сил, с Божьей помощью.
I vow to serve you to the best of my ability and strength, God being my helper.
КЛЯНУСЬ, Я ОТОМЩУ!
I VOW REVENGE!
Все будет так, клянусь.
This, I vow.
- Клянусь на солнце,
- I vow by the Sun...
Я клянусь выполнить 80% своих клятв.
I vow to keep at least 80% of these vows.
Я клянусь, он вернется.
You'll have him back, I vow
Но я клянусь тебе,
But I give you my vow,
Я клянусь перестать злиться...
I vow to stop getting so angry...
Клянусь любить, заботиться и защищать...
...vow to love, cherish and protect...
— Боже праведный! Мистер Дарси! Конечно, он, клянусь чем угодно. Что ж, мы рады приветствовать всякого друга мистера Бингли.
Good gracious! Mr. Darcy!—and so it does, I vow. Well, any friend of Mr.
В этом я клянусь перед Господом Богом.
This, I vow before God.
Клянусь, мы будем достойны его!
I vow we shall be worthy of it.
— Я просто разволновался, клянусь вам!
I vow I am over-flustered.
Клянусь, что я выйду против всех вас.
I vow I will stand and face them all.
ОТВЕЧАЙТЕ КЛЯНИТЕСЬ ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ ОСКОРБЛЕНИЯМ!
<RESPONSE = VOWED END TO PERSONAL INSULT!
Больше этого не повторится. Клянусь, больше я не потеряю ни одной!
I vowed I would never lose another.
Теперь вы готовы и как раз вовремя, клянусь честью!
Now ye're ready, and just in time, I vow!"
Клянусь, я не слушаю ваши дерзкие шутки!
I vow I will not listen to your impudences!
Клянусь кровью моих сестер и матери, что…
I vow on the blood of my sisters and mother that…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test