Translation for "клэпхем" to english
Клэпхем
Translation examples
Эндрю Клэпхем, Директор Женевской академии международного гуманитарного права и прав человека
Andrew Clapham, Director, Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights
34. Г-н Эндрю Клэпхем (Академический институт международных исследований) отметил конкретные области, в которых требуется усилить защиту прав человека.
34. Mr. Andrew Clapham (Graduate Institute of International Studies) indicated specific areas to strengthen protection of human rights.
Вовторых, отмечая, что порой трудно перевести принципы в практическую плоскость, г-н Клэпхем предложил организовывать семинары по конкретным проблемам, таким, как проблема сбаланирования конкретных прав и целей.
Second, Mr. Clapham, noting that it was sometimes difficult to translate principles into practice, suggested that seminars be organized on particular issues such as how to balance particular rights and objectives.
Вчетвертых, г-н Клэпхем предложил провести дополнительное изучение промежуточной области между крайними случаями добровольных и обязательных инициатив, например вопрос о включении в секторальные инициативы положений о процедуре приема и исключения участников и о вовлечении в такие инициативы большего числа правительств стран базирования и принимающих стран.
Fourth, Mr. Clapham proposed further exploration of the area between the extremes of voluntary and mandatory initiatives, such as the inclusion of admission and exclusion procedures in sectoral initiatives and the addition of more home- and host-country Governments and companies in such initiatives.
138. На 7-м заседании 5 марта 2008 года в соответствии с резолюцией 6/26 в рамках группы по добровольно устанавливаемым целям в области прав человека было проведено обсуждение, в ходе которого с заявлениями выступили следующие члены группы: Эндрю Клэпхам, Алдельвахид Ради; Махинда Самарасингх; Пауло Ваннуки; и Джанни Вернетти.
138. At the 7th meeting, on 5 March 2008, pursuant to resolution 6/26, a panel discussion on human rights voluntary goals was held, during which the following panellists made statements: Andrew Clapham; Abdelwahed Radi; Mahinda Samarasinghe; Paulo Vannuchi; and Gianni Vernetti.
В семинаре принял участие целый ряд видных научных деятелей, занимающихся проблемами прав человека, которые рассказали об основных областях своей деятельности; в их числе были: Джорджио Малинверни, профессор конституционного права Женевского университета, Эндрю Клэпхем, профессор международного права Академического института международных исследований в Женеве, Эрик Скоттас, Директор Всемирной организации против пыток, и Жан-Даниэль Виньи, советник Постоянного представительства Швейцарии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и других международных организациях.
A number of outstanding leaders in the human rights academic field participated in the seminar by making presentations on their key fields of expertise, including Giorgio Malinverni, Professor of constitutional law at the University of Geneva, Andrew Clapham, Professor of international law at the Graduate Institute of International Studies in Geneva, Eric Sottas, Director of the World Organization Against Torture, and JeanDaniel Vigny, Minister of the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations Office and other international organizations at Geneva.
На учебных семинарах в рамках этого курса выступил целый ряд видных деятелей науки, занимающихся правами человека, которые рассказывали об основных областях своей деятельности; в их числе были др Дзидек Кедзиа, начальник Сектора по исследованиям и праву на развитие УВКПЧ, др Джорджио Малинверни, профессор конституционного права Женевского университета, др Эндрю Клэпхем, профессор международного права Академического института международных исследований в Женеве, и Жан-Даниэль Виньи, советник Постоянного представительства Швейцарии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
A number of outstanding leaders in the human rights academic field participated in the seminar, contributing in their key fields of expertise, including Dr. Dzidek Kedzia, Chief of the Research and Right to Development Branch at OHCHR, Dr. Giorgio Malinverni, Professor of Constitutional Law at the University of Geneva, Dr. Andrew Clapham, Professor of International Law at the Graduate Institute of International Studies in Geneva, and Jean-Daniel Vigny, Minister at the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations Office at Geneva.
А я поеду в Клэпхем.
I'll go to Clapham."
Враг причинил Клэпхему большой урон.
For the enemy had done a lot of damage in Clapham.
— Вы написали рекомендательное письмо священнику в Клэпхем, в котором говорили о нем.
You wrote a letter to a clergyman in Clapham recommending Mr.
Он приподнялся в седле, поднажал и помчался к Клэпхему.
He stood up out of his seat, kicked down and sped off towards Clapham.
Раннее проситель и ответчик проживали вместе по адресу: Телеграф-роуд, 24, Клэпхем.
The petitioner and respondent last lived together at 24, Telegraph Road, Clapham.
Фабиан вновь запрыгнул в седло и начал плавно забирать к Клэпхему.
Fabian jumped back onto his bike and took off up the slight incline towards Clapham.
Я хочу, чтобы ты собрал как можно больше своих ирландских дружков и привел их в Клэпхем.
I want you to go and round up as many of your Irish mates as you can find, and bring 'em on down to Clapham.
Когда кеб переезжал через мост Блэкфрайрз, Билл спросил: — А зачем ехать в Клэпхем, мистер Голдберг?
As THE CAB rattled over Blackfriars Bridge, Bill said, "Why'd you go for Clapham, Mr.
Он не помнил, чтобы они заезжали в Клэпхем Коммон, так что, надо полагать, они повернули на восток, по направлению к Стритхем Хилл.
He didn’t remember grazing Clapham Common, so he assumed they’d driven to the east of it, towards Streatham Hill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test