Translation for "клиентская" to english
Клиентская
Translation examples
Портфель клиентских заказов
Client portfolio
v) создание клиентских центров.
(v) development of centres for clients.
410 Клиентские счета (дебиторская задолженность)
410 Client accounts (receivables)
f) Повышение уровня клиентского обслуживания:
(f) Higher client satisfaction:
Изменения произошли и в клиентской базе.
There has also been a shift in client base.
:: предоставление тонких клиентских и терминальных серверов;
:: Provision of thin client and terminal servers
Клиентская тайна, детектив.
Client confidentiality, detective.
Адвокато-клиентский договор.
Attorney-client privilege.
Клиентский список Майкла.
Michael's client list.
Уничтожение клиентских файлов.
Shredding client files.
В частном клиентском банке.
Well, private client banking.
Такой клиентский список..
This guy's list of clients is gnarly.
Мы составляем клиентскую базу.
We're building a client base.
Чтобы... расширить клиентскую базу.
You know... build our client base.
Деньги шли на клиентские счета.
Money went into client accounts.
У меня клиентская премьера «Комедии», я обязана быть.
I’ve got a client’s first play at the Comedy and I must be there.
В агентстве Грэма Коутса клиентские деньги священны и неприкосновенны.
At the Grahame Coats Agency, a client's money is a sacrosanct trust.
Не хватало пятидесяти тысяч фунтов из клиентского трастового фонда.
Fifty thousand pounds of clients’ trust funds were missing.
Множество чеков из заграницы вообще не дошли до клиентских счетов.
Lot of foreign checks never even made it into the client accounts in the first place.
А когда вы поняли, что деньги, возможно, уводятся с клиентских счетов?
So when did you become aware that money might have been diverted from clients' accounts?"
Мне не доставляет удовольствия наносить физический ущерб клиентской базе, но, думаю, я смог бы это сделать.
I hate to injure the client base, but I thought I might have to.
Клиентская база судебного учреждения не обязательно совпадает с социально-экономической базой окружающей местности.
The client base of each courthouse does not necessarily reflect the socioeconomic structure of the surrounding environs.
– Да, в конце года у нас выходит эксклюзивная продуктовая линейка, и мы пытаемся набрать клиентскую базу.
‘Yeah, there’s an exclusive product range coming on-stream at the end of the year and we’re trying to generate a client base.’
Синди Левальски занесла на компьютер в клиентскую базу данных все пожелания Андреа – размеры, местоположение и так далее – и установила ценовые пределы.
Cindy Lewalski took down Andrea’s basic information as she opened a client file on her computer, establishing a price range and the features that Andrea was looking for—size, neighborhood, and so forth.
Рыночный (клиентский) капитал
Market (customer) capital
Клиентский капитал представлен в МР 8 такими НМА, как: соглашения об отказе от конкуренции, клиентские отношения.
Customer capital is represented in guidance note No. 8 by such IA as covenants not to compete and customer relationship.
Формирование выборки клиентских счетов
Sampling customers' accounts
Поощрение партнеров МСП к диверсификации их клиентской базы
Encourage SME partners to diversify their customer base
29. Есть несколько вопросов, связанных с формированием выборки клиентских счетов.
There are several issues associated with sampling customers' accounts.
Поэтому АБС использует для этого случайную выборку клиентских счетов.
So the ABS has used a random sample of customers' accounts for this purpose.
Первые две основные функции, которые она перебазировала, касались клиентских отношений.
Customer relations were the first two major tasks moved.
Следует также изучить возможность использования УЛР системы управления клиентскими связями.
The possibility of OHRM using a customer relationships management system should also be examined.
Создать платформу для разработки системы интеграции клиентской базы и сетевой интеграции прикладных средств е-бизнеса
Build the platform for custom integration development and web integration of e-business applications.
Они его клиентская база.
They're his customer base.
Клиентская база данных была зашифрована.
Our customer database was encrypted.
У нас есть клиентская база.
We have the customers' database.
Мы специализируемся на клиентских услугах!
We especialize in customer service!
Маркетинговый анализ, план сохранения клиентской базы...
Marketing, customer retention plans...
Возьми это для клиентского обслуживания.
Take this down to customer service.
Ты хотел сказать нашей клиентской базой.
You mean our customer base.
Обратись в клиентскую службу поддержки.
You have a problem? Call customer service.
Письмо в клиентскую службу Чамхам.
An e-mail to Chumhum customer service.
И вы называете это "клиентским обслуживанием"?
We call it "customer service"! ah! ah!
управляющий клиентским отделом.
Customer Accounts Executive
управляющий клиентским отделом. 10
Customer Accounts Executive Ten
менеджер по клиентским счетам. 13
Customer Finance Manager Thirteen
Джон Хантер, менеджер клиентского отдела.
John Hunter Customer Accounts Manager
Она работает в клиентском отделе магазина Диллард.[2]
She works at Dillard's in Customer Service."
Похоже, на них работает какая-то клиентская учетная программа, которая пытается подсчитать, какие счета надо выставить нашим корпоративным клиентам, и она порождает тысячи запросов и жрет весь обмен данными.
Looks like there’s some custom accounting code that’s trying to figure out how much to bill our corporate customers and it’s spawned ten thousand threads and its eating all the swap.
– С первого же взгляда видно, – сказала Андреа, – что мы имеем дело с впечатляющим ростом доходов и клиентской базы. – На экране у нее за спиной появился слайд с изгибающейся вверх кривой.
“It’s clear at a glance,” Andrea said, “that you’re looking an impressive ramp-up in revenue and in customer base.” A slide with the upward-sloped curve was projected onto a screen behind her.
Однако в действительности доход – это дым и зеркала, за которыми скрывается расплата акциями за долги, а средства, потраченные на расширение клиентской базы, списываются как безликие «одноразовые расходы».
But the revenue is smoke and mirrors, ginned up by equity swaps, and by hiding the money they’re losing on growing the customer base through all these supposed onetime charges.”
Эти мошенники действовали неутомимо и творчески: часто они караулили у дверей банковских колл-центров и предлагали выходящим сотрудникам взятку в обмен на информацию о клиентах. Хорсли организовал команду аналитиков и специалистов по работе с клиентскими профилями. Команда создавала компьютерные программы, которые могли изучить всю базу данных клиентов и выявить случаи мошеннической деятельности.
Such fraudsters were relentless and creative: they would track down a bank’s call center and linger outside until an employee exited, offering a bribe for customers’ information.Horsley built a team of data analysts and profilers who wrote computer programs that could crawl through the bank’s database and detect fraudulent activity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test