Translation for "кисточек" to english
Кисточек
noun
Translation examples
noun
Дело в том, что если ты кошка, из-за кисточек на шапках, ты не можешь их не теребить, правда?
The thing is, that if you were a cat, because of the tassels, you wouldn't leave them alone, would you?
Несчастливцы, у которых нет кисточек на шапках, называются "стипендиатами", в Оксфорде - "служителями" (весьма красивое и благородное звание).
      The unlucky boys who have no tassels to their caps, are called sizars—SERVITORS at Oxford—(a very pretty and gentlemanlike title).
Лицо ей разрисовали, что сделало ее похожей на клоуна, и кто-то пришпилил на груди зеленой блузки пару желтых кисточек.
Her face had been painted like a clown's and someone had pinned a pair of yellow tassels to the front of her green blouse.
Наряд состоял из многих частей, но без всяких украшений в виде кисточек и кружев, как это было на ее платье.
The clothing was in three layers and many parts, not simple and elegant like her own linen and silk, not complicated with lace and tassels like this awful thing she was wearing.
За черным пятном туники и концов кисточек белых кос она увидела тонкое лицо, смотревшее на нее холодными безразличными глазами.
Past the black shape of a tunic and the tasseled ends of white braids, she saw a thin face and cool, disinterested eyes.
От сверкающей алмазной булавки, скрепляющей безупречные складки его белоснежного шейного платка, до жизнерадостных кожаных кисточек на его второй паре отличных гессенских сапог, он выглядел так, что любой камердинер мог бы раздуваться от гордости.
From the glittering diamond stickpin securing the immaculate folds of his snowy white cravat to the sprightly leather tassels on his second finest pair of Hessians, he was a sight to make any valet beam with pride.
В эту ночь Тому не спалось, и в конце концов он выбрался из постели, надел фиолетовый шерстяной халат – толстый, со множеством шнуров и кисточек, подарок Элоизы ко дню рождения, – и спустился в кухню.
That night, Tom could not fall asleep, so he got out of bed, put on his purple woolen dressing gown—new and thick, full of military frogs and tassels, a birthday present from Heloise—and went down to the kitchen.
Он решил, что это из-за длинных кисточек на сапогах и высокого жесткого воротника, который заставлял стоять совершенно прямо с поднятым вверх подбородком, и из-за узкого мундира, который так сильно его обтягивал, что худощавый и ладный Кристофер должен был втянуть живот, чтобы застегнуть крючки и пуговицы на расшитой серебряным шнуром груди.
He deduced it came from the long tasseled boots and from the jacket’s high stiff collar that forced a man to stand upright with his head back, and from the fit of the jacket that was so tight that Christopher, who was lean and fit, still had to suck in his belly to fasten the hooks and eyes down its silver-laced front.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test