Translation for "кипяток" to english
Кипяток
noun
Translation examples
Истязатели избивали его палкой и заливали ему кипяток в нос и уши.
He was allegedly beaten with a stick and had boiling water injected into his nose and ears.
Его душили, надев на голову полиэтиленовый пакет, и лили на голову кипяток.
They reportedly smothered him with plastic and poured boiling water over his head.
Некоторое время ее возили по городу, а в это время мужчины лили ей на ногу кипяток и требовали, чтобы она перестала работать на женскую правозащитную организацию.
She was driven around the city for some time, while the men poured boiling water on her feet and warned her to stop her activities on behalf of a women's rights organization.
Скорей несите кипяток!
Somebody get some boiling water!
Кипяток на плите.
Boiling water on the stove.
Лучше сходи и принеси кипяток.
Better get some boiling water.
Ты кладёшь их в кипяток?
YOU PUT THEM IN BOILING WATER?
Это Кадзуко вылила кипяток.
It was Kazuko who poured the boiling water.
Чего сидишь, кипяток давай!
Why are you sitting, give me boiling water!
Не заметила, как вылила на себя кипяток.
Just poured boiling water on myself, no idea how it happened.
в одном была вода со льда, в другом кипяток.
One of iced water, the other of boiling water.
Кто-то по вечерам подливал в банки кипяток.
Someone has been pouring boiling water into our jars at night.
Закопал его по шею и вылил кипяток ему на голову.
Buried it up to its neck and poured boiling water over its head.
— Сроду не видал таких сообразительных ребят, — ворчал он, разливая кипяток по трем кружкам в форме ведер. — Не в похвалу вам говорится, учтите.
“Never known kids like you three fer knowin’ more’n yeh oughta,” he muttered, splashing boiling water into three of his bucket-shaped mugs.
Тревожно поглядывая на окна, он разлил кипяток по кружкам, забыв налить заварки, начал накладывать на тарелку кусок фруктового кекса, как вдруг в дверь громко постучали.
He kept glancing nervously at the windows. He poured them both large mugs of boiling water (he had forgotten to add tea bags) and was just putting a slab of fruitcake on a plate when there was a loud knock on the door.
Ну, известно, прапорщик: кровь – кипяток, а хозяйство копеечное; завелся у меня тогда денщик, Никифор, и ужасно о хозяйстве моем заботился, копил, зашивал, скреб и чистил, и даже везде воровал всё, что мог стянуть, чтобы только в доме приумножить;
You know ensigns--their blood is boiling water, their circumstances generally penurious. Well, I had a servant Nikifor who used to do everything for me in my quarters, economized and managed for me, and even laid hands on anything he could find (belonging to other people), in order to augment our household goods;
Женщина приносит кипяток.
A woman brings boiling water.
- кипяток согласен со мной.
The boiling water agrees with me.
«Так, молодой, давай за кипяток».
‘Now, bor, you boil water.’
Кипяток полился вниз на груду трухи.
Boiling water gouted down into the dust-heap.
Таня встала, чтобы залить кипяток в кофеварку.
Tania got up to pour boiling water into the cafetière.
Сунь лягушку в кипяток — она тут же выпрыгнет оттуда.
Drop a frog into boiling water, he'll jump out.
Сфера превратилась в кипяток. – Защита прорвана!
The sphere has turned into boiling water. - Protection is broken!
Мне нужна хорошо освещенная комната, стол и кипяток.
I need a room with plenty of light, a table and boiled water.
Я разлил кипяток по чашкам, расставленным на подоконнике.
I poured the boiling water into the cups standing along the windowsill.
Нужен только кипяток, а подогреть воду я могу и здесь.
They need only boiling water, and I will heat some water here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test