Translation for "кидлингтон" to english
Кидлингтон
Translation examples
7. И наконец, Специальный докладчик завершил свою поездку посещением Кемпсфилдского центра задержания в Кидлингтоне близ Оксфорда (к северу от Лондона), где содержатся "незаконные" иммигранты и лица, ищущие убежища, которые ожидают или высылки, или получения разрешения на въезд на британскую территорию по завершении процедуры рассмотрения их дел.
7. The Special Rapporteur concluded his trip with a visit to the Campsfield holding centre at Kidlington, near Oxford, to the north of London, where “illegal” immigrants and asylum—seekers are held while waiting to be either expelled or authorized to enter Britain after consideration of their cases.
Он высоко оценил "английскую честную игру", благодаря которой ему удалось посетить Центр задержания в Кемпсфилде (Северный Лондон) и в Кидлингтоне близ Оксфорда, где содержатся иммигранты, подозреваемые в незаконном пребывании на территории страны, а также лица, просящие убежища, которые все в большей степени рассматриваются как "лжепросители убежища".
He would like to say how much he appreciated the "British sportsmanship" which enabled him to visit the holding centre at Campsfield, to the north of London, and at Kidlington near Oxford, where immigrants suspected of being illegal entrants and asylum-seekers, who are increasingly regarded as "bogus", are held.
-Для начала в Кидлингтон.
Kidlington for starters.
Я говорил об этом в Кидлингтоне.
I told 'em at Kidlington.
-Ездил к своему отцу в Кидлингтон.
Drove to his father's at Kidlington.
Я инспектор Грегсон, уголовный отдел Кидлингтона.
My name is Detective Inspector Gregson of Kidlington CID.
Каллен, Бойл, Мадден, Митчелл, Кидлингтон - к сержанту Энтони.
Cullen, Boyle, Madden, Mitchell, Kidlington. DS Anthony.
Отец девочки работает на моем участке в Кидлингтон.
The girl's father works at my Kidlington site.
Точно также как и в Кидлингтоне и в других местах?
The same as Kidlington and the rest?
Строительство вашей большой новой штаб-квартиры при Кидлингтоне, не так ли?
Building your big new HQ out at Kidlington, aren't they?
Нет, я был на смене, в новом супермаркете на Кидлингтон.
No, I was on shift, up at the new superstore in Kidlington.
Там был один Бентли, вчера встал на ремонт в гараж, в Кидлингтоне.
There was a Bentley booked in at a dealership in Kidlington yesterday.
И он позвонил в Кидлингтон.
He had rung Kidlington.
Но почему в Кидлингтоне ему об этом не сказали?
but why would Kidlington not say so?
Машину за мной послали? – Должна уже подъехать, – ответил Кидлингтон.
My car’s on its way?” “Should be outside now,” said Kidlington. It was.
Третий пост прослушивания находился в штабе полиции Тэймз-Вэлли в деревне Кидлингтон.
The third listening post was the Thames Valley Police headquarters in the village of Kidlington.
На этот раз новым толчком послужил в данном случае дешевый коричневый конверт, адресованный "Главному констеблю Смиту (?), кидлингтонская полиция, Кидлингтон". Конверт был проштемпелеван в Вудстоке, дата смазана.
This time, certainly, it was a cheap brown envelope, addressed to 'Chief Constable Smith (?), Kidlington Police, Kidlington' (nothing else on the cover), with a Woodstock!
К 11 часам Клайв Эмпсон из «Оксфорд Мэйл» был в Кидлингтоне и поинтересовался сообщениями о стрельбе и убийстве в Шотовер-плейн на рассвете.
By 11:00 A.M. Clive Empson of the Oxford Mail was at Kidlington asking about reports of a shooting and killing on Shotover Plain just about sunrise.
Открытка, содержащая это грубоватое послание, была доставлена в управление полиции в Кидлингтоне – Морс не смог вспомнить адрес Льюиса.
This card, with its curmudgeonly message, was delivered to police HQ in Kidlington – since Morse had not quite been able to remember Lewis's Headington address.
Офицер в Кидлингтоне позвонил также помощнику старшего констебля оперативного отдела, который в это время расправлялся с вареными яйцами у себя дома.
The man at Kidlington also called the Assistant Chief Constable (Operations), who was attacking two boiled eggs when the call came to his home.
Справедливости ради отметим, что Морс не сразу бросился к статье, но сначала поднял трубку телефона и набрал номер полицейского управления в Кидлингтоне. Глава седьмая
Strangely, however, before reading the article, Morse picked up bedside phone and dialled police HQ at Kidlington. chapter seven
Он должен сказать об этом Льюису, решил он, – не сразу, не сейчас, но... Он в семнадцатый раз посмотрел на список: вряд ли он когда-нибудь забудет имя, которое полицейское управление в Кидлингтоне продиктовало ему в ответ на запрос из Лайм-Риджис относительно владельца автомобильного регистрационного номера Н35 LWL: доктор Алан Хардиндж.
He would have to tell Lewis, he decided – not just yet but… He looked again at the seventeenth name on the list: for he was never likely to forget the name that Kidlington HQ had given him when, from Lyme Regis, he'd phoned in the car registration H 35 LWL: Dr Alan Hardinge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test