Translation for "кейти" to english
Кейти
Translation examples
Кейти Вильямс,
Katy Williams,
Советники: Бенджамин Крейг, Кейти Лин
Advisers: Benjamin Craig, Katy Lin
Комитет избрал своим Председателем Кейти Чиа-Ти Лин (Австралия).
Katy Chia-Ti Lin (Australia) was elected by the Committee as its Chairman.
38. На протяжении 1999 года два научных сотрудника ЮНИДИР Эрик Берман и Кейти Сэмс проводили исследование по вопросу о миротворческой деятельности в Африке.
38. Throughout 1999, two UNIDIR research fellows, Eric Berman and Katie Sams, conducted research on peacekeeping in Africa.
Кроме того, ценную помощь в проведении исследований оказали Саша Боллаг, Анной де Коурси Уилер, Кейти Гейбл, Даниэль Мубарак и Ребекка Пендлтон.
Valuable research assistance was also provided by Sascha Bollag, Anna de Courcy Wheeler, Katy Gabel, Danielle Moubarak, and Rebecca Pendleton.
21. Проделанную ЮНИДИР работу в связи с церемонией "Факел мира" в Мали и мораторием на легкие вооружения в Западной Африке (см. ниже) дополняют исследования двух научных сотрудников ЮНИДИР - Эрика Бермана и Кейти Сэмс - по вопросам миротворчества в Африке.
21. In addition to UNIDIR’s work on the Malian “Flame of Peace” and the West African Small Arms Moratorium (see sect. C.1 below), two UNIDIR research fellows, Eric Berman and Katie Sams, have been conducting research on peacekeeping in Africa.
Будут опубликованы статьи на следующие темы: <<приватизация>> миротворчества (Деймиан Лилли), постоянные силы Организации Объединенных Наций (Стивен Кинлок), миротворчество и контроль (Джейн Боулден), региональные усилия и совместная ответственность (Эрик Берман и Кейти Сэмс), сотрудничество между гражданскими и военными (Катриона Гоурлей).
Articles are devoted to the following topics: privatization of peacekeeping (Damien Lilly), a United Nations standing force (Steven Kinlock), peacekeeping and verification (Jane Boulden), regional efforts and burden-sharing (Eric Berman and Katie Sams), civil-military cooperation (Catriona Gourlay) and a special commentary from Ambassador Gambari.
Поскольку на пленарных заседаниях Второго комитета у меня не было возможности в качестве Докладчика поблагодарить координаторов тематической группы по вопросам, касающимся устойчивого развития, за которую я ответственен, я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность г-ну Паулу Жозе Шиарелли Висенте ди Азеведу (Бразилия), гже Лауре Кануто (Италия), г-ну Хорхе Лагуне (Мексика), г-же У Йе Мин (Сингапур), г-ну Андреасу Пфафферношке (Германия), г-же Залвани Залкапли (Малайзия), г-же Агнешке Карпинска (Польша), гже Карле Еспосито Геваре (Боливия), гну Виктору Муньосу (Перу), г-же Джанин Фолкен (Швейцария), г-ну Фарруку Икбалу Хану (Пакистан), гже Кейти Лин (Австралия), г-же Шуламит Йоне Давидович (Израиль), послу Марко Антонио Суасо (Гондурас) и г-ну Жанибеку Лесбекову (Казахстан).
As I did not have the opportunity as Rapporteur in the plenary meetings of the Second Committee to thank the facilitators of the sustainable development cluster, for which I am responsible, I would like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Paulo José Chiarelli Vicente de Azevedo of Brazil, Ms. Laura Canuto of Italy, Mr. Jorge Laguna of Mexico, Ms. Wu Ye-Min of Singapore, Mr. Andreas Pfaffernoschke of Germany, Mrs. Zalwani Zalkaply of Malaysia, Mrs. Agnieszka Karpińska of Poland, Mrs. Carla Espósito Guevara of Bolivia, Mr. Victor Muñóz of Peru, Mrs. Jeanine Volken of Switzerland, Mr. Farrukh Iqbal Khan of Pakistan, Ms. Katy Lin of Australia, Mrs. Shulamit Yona Davidovich of Israel, Ambassador Marco Antonio Suazo of Honduras and Mr. Zhanibek Lesbekov of Kazakhstan.
Кейти, моя Кейти, моя прекрасная Кейти.
Katie, my Katie, my beautiful Katie.
Кейти, прости. Прости меня, Кейти!
Katie, I'm sorry, Katie!
У Кейти тоже.
Katie's good.
Какая Николь? Где Кейти?
Where's Katie?
Эндрю и Кейти.
Andrew and Katie.
Кейти, ты маленькая...
Katie, you little....
"Кейти Клаус" Дулей,
Katie Klaus Dooley,
– Кейти! Кейти! – закричала женщина, обращаясь к пустому окну. – Ты там?
Katie? Katie?’ The woman called up at the empty window.
– Чудесный чай, Кейти.
This tea is wonderful, Katie.
– А это наша внучка Кейти.
          "And this is our granddaughter, Katie.
Кейти погладила ее живот.
Katie pet her belly.
Ты ведь это понимаешь, да, Кейти?
You see that, don’t you, Katie?
– Грубиянка! – согласилась Кейти Ферн.
‘Filthy,’ Katie Fern agreed.
— Но… как это? — не понимает Кейт. — Ни с того ни с сего…
'But … but how come?' says Katie.
Кейти, спасибо, что уделила мне время.
Thanks for your time, Katie.
Бред Бакер был таким мужем, который жил там, где укажет Кейти, покупал тот диван, который хотела Кейти, оплодотворял Кейти по ее просьбе и ни в чем ей не перечил.
Brad Brucker was the type of husband to live where Katie said, impregnate Katie when she asked, buy Katie the Pottery Barn sofa she wanted, and otherwise shut up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test