Translation for "квартовая" to english
Квартовая
Translation examples
Он посмотрел на садовника, который допивал третью квартовую кружку.
He glanced at the gardener, who was now well into the third quart of ale.
Они остановились перекусить под деревом с колокольными листьями величиною с квартовые кувшины.
They stopped for lunch beneath a tree with bell leaves the size of quart jars.
– Великое его достоинство, – сказал Лоуэр, когда тот прильнул квартовой кружке эля, – заключается в том, что он глух и нем.
“His great virtue,” Lower said as the man drank a quart pot of ale eagerly, “is that he is deaf and dumb.
Утром, спустившись в кухню, я обнаружил, что квартовая бутылка джина «Бифитер» — их же подарок — стоит пустая на столе.
When I came into the kitchen in the morning I found that the quart of Beefeater's gin, the house present they had brought, was empty on the table.
Но гораздо более странным было то, что возле каждого прибора стояло по полной квартовой бутылке шотландского виски «Джонни Уокер». По целой запечатанной бутылке!
But even odder was that at every place there was an unopened quart bottle of Johnnie Walker scotch. A whole bottle!
Пока лента перематывалась, он отошел в темный конец трейлера, вернувшись с квартовым кувшином канадского виски и двумя стопками.
While the tape was whirring away, he strode off into the darkness at the far end of the trailer, returning with a quart jug of Canadian whiskey and two glasses.
Однако, открыв свой саквояж, он демонстрирует мне квартовую бутылку черного рома, который ему удалось купить у одной из кубинских горничных.
He gave me a peek in his sample case, though; he'd managed to buy a quart of black rum from one of the Cuban maids.
Блаженно улыбающиеся юноши всех цветов кожи потягивали пиво из квартовых бутылок, захорошевшие от алкоголя девушки устраивали сеанс блиц-стриптиза, демонстрируя окружающим бюст, как то обычно водится на маскараде Марди-Гра в Новом Орлеане.
Grinning boys of many races chugged beer from quart bottles, and intoxicated girls flashed their bare breasts at the mobs, just as they might in New Orleans at Mardi Gras.
В гостиной стояли: длинный диван со спинкой из красного дерева с позолотой, несколько старинных стульев вокруг дешевого обеденного стола и еще один стол с десятком квартовых банок из-под сока, закрытых марлей и кишащих насекомыми.
In the living room was a long brown-and-gold couch, several old chairs around a cheap dining-room table, a second table on which were a dozen quart juice jars covered with mesh and filled with insects he'd collected.
Если бы я был на месте этого монстра, я бы плыл и плыл, пока не оказался бы в двухстах милях отсюда, но, очевидно, у монстра был совсем иной ход мыслей, если мысли — это именно то, что происходило в мозгах размером с квартовую бутылку, которые находились в голове размером с два масляных барабана, которая венчала туловище размером с корабль, который охотился на этого монстра…
If I'd been that monster, I thought, I'd have kept on going till I was a couple of hundred miles away from this place; but evidently that wasn't the way monsters thought, if thinking is what goes on inside a brain cavity the size of a quart bottle in a head the size of two oil drums on a body as big as the ship that was hunting him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test