Translation for "кашубская" to english
Кашубская
Translation examples
В Польше есть две частные радиостанции - одна белорусская и одна кашубская.
Poland had two private radio stations, one Belarusian and the other Kashubian.
Кроме того, он хотел бы знать, чем отличается по статусу и составу кашубское языковое меньшинство от какого-либо национального меньшинства.
Furthermore, how did the Kashubian linguistic minority differ in status and composition from a national minority?
Кроме того, 52 665 опрошенных лиц (Поморское воеводство) заявили, что они говорят на кашубском языке (местный язык в Польше).
Additionally, 52,665 respondents (Pomorskie Voivodeship) declared using the Kashubian language (regional language in Poland).
Кроме того, 52 665 опрошенных лиц (Поморское воеводство) заявили, что они говорят на кашубском языке (региональный язык в Польше).
Additionally 52 665 respondents (PomorskieVoivodship) declared using Kashubian language (regional language in Poland).
Кроме того, 108 140 опрошенных лиц (Поморское воеводство) заявили, что они говорят на кашубском языке (местный язык в Польше).
Additionally, 108,140 respondents (Pomorskie Voivodeship) declared using the Kashubian language (regional language in Poland).
В 2005 году одна программа на региональном языке транслировалась только Гданьским местным отделением; этой программой был журнал "Родно земя" на кашубском языке, посвященный проблемам кашубов, проживающих в Померании.
In 2005, one programme in the regional language was broadcast only by the Gdańsk local division; the programme was Rodno zemia magazine in Kashubian, devoted to the problems of Kashubians living in Pomerania.
Кроме того, 52 490 опрашиваемых лиц (Поморское воеводство) заявили, что они говорят на кашубском языке (одна из диалектных областей польского языка).
Additionally, 52,490 respondents (Pomorskie voivodship) declared that they use the Kashubian language (a regional language in Poland).
Он считает несколько странным признание в том же контексте кашубского языка - языка великого немецкого писателя Гюнтера Грасса, в качестве <<регионального языка>>.
He found the recognition in the same context of Kashubian, the language of the great German writer Günther Grass, as a "regional language" somewhat odd.
Как и в прежние годы, программы на языках этнических групп передавались региональными радиостанциями. "Радио Гданьск" и "Радио Кошалин" ведут трансляции на кашубском языке.
Similar to previous years, programmes in the languages of ethnic groups were presented by regional broadcasting stations. Radio Gdańsk and Radio Koszalin broadcast in Kashubian language.
Он также с большим удовлетворением отмечает, что кашубская община взята под защиту государства, в том числе в сфере образования, и что вскоре при поддержке государства будут изданы учебные пособия на языке этой общины.
He welcomed news that the Kashubian community was protected by the State, particularly in the field of education and with the planned publication of textbooks in their language with State aid.
Это больше не кашубский гусь, а восточно-немецкий.
This isn't a Kashubian goose anymore. It's a German goose.
Кашубский язык, один из старых славянских языков, медленно вымирает.
Kashubian, an Old Slavic language, is gradually dying out.
На Мартина нажрешься здесь так, что дальше некуда. Такой кашубский гусачок.
Martin's you'll eat yourself sick. A Kashubian free-range goose.
Тем не менее лингвистам-славистам стоило бы создать все еще отсутствующую грамматику кашубского языка.
Nevertheless, students of Old Slavic would find it worth their while to compose a Kashubian grammar, because to date there is none.
Сердце бьется: тук-тук-тук…» и пили шибавший в нос мятой картофельный самогон. (В каждом глотке этого кашубского национального напитка боролись с переменным успехом химическая мятная эссенция и сивушный дух открытого кагата;
and drank potato brandy drowned in peppermint. ( In every sip of this Kashubian beverage the chemical extract of peppermint clashed with varying outcome with the musty smell and taste of a potato cellar;
Тетя Хедвиг и дядя Клеменс со своей Ленхен еще говорили на нем, а вот Альфонс, флегматичный малый под тридцать, не знал ни старого языка, ни кашубского говора западнопрусского диалекта и лишь изредка отваживался вставить какое-нибудь польское слово.
Aunt Hedwig and Uncle Clemens with his Lenchen still spoke it, but Alfons, a phlegmatic young man in his late twenties, mastered neither the old language nor the Kashubian variant of the West-Prussian dialect, and only put in an occasional and grudging word or two in Polish .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test