Translation for "катарины" to english
Катарины
Translation examples
Гжа Катарина Борхардт
Ms. Katharina Borchardt
Катарина Хаберли Сотрудник по программе
Katharina Häberli Programme Officer
3. 21 сентября 2012 года Постоянное представительство Австрии представило Управлению Верховного комиссара кандидатуру Катарины Пабель.
3. On 21 September 2012, the Permanent Mission of Austria submitted to the Office of the High Commissioner the candidature of Katharina Pabel.
3. Затем со вступительным словом выступили гн Мичуки и гжа Катарина Куммер Пейри, Исполнительный секретарь Базельской конвенции.
Opening remarks were then made by Mr. Michuki and Ms. Katharina Kummer Peiry, Executive Secretary of the Basel Convention.
44. Председатель Международного координационного комитета национальных институтов Катарина Роуз выступила на межкомитетском совещании 30 июня 2010 года.
44. The Chair of the International Coordinating Committee of National Institutions, Katharina Rose, addressed the inter-committee meeting on 30 June 2010.
Новыми членами Комитета были избраны Саед Мохамед аль-Файхани, Марио Л. Кориолано, Катарина Пабель и Имеру Тамрат Йигезу.
Saeed Mohamed Al Faihani, Mario L. Coriolano, Katharina Pabel and Imeru Tamrat Yigezu were elected as new members to the Committee.
За свою приверженность делу Конвенции каждый из представителей получил почетную грамоту из рук г-жи Катарины Куммер Пейри, Исполнительного секретаря Базельской конвенции.
The representatives were each awarded certificates of recognition by Ms. Katharina Kummer Peiry, Executive Secretary of the Secretariat of the Convention, for their commitment to the Convention.
22. В своем вступительном заявлении перед участниками КС9 Исполнительный секретарь Базельской конвенции Катарина Куммер Пейри напомнила делегатам о последних достижениях в рамках Конвенции.
22. In her opening statement to COP9, Katharina Kummer Peiry, Executive Secretary of the Basel Convention, reminded delegates about the Convention's recent achievements.
После церемонии открытия Исполнительный секретарь секретариата Конвенции гжа Катарина Куммер Пейри приветствовала участников, заявив, что Конвенция переживает волнующий переходный этап своего развития.
Following the opening of the session, Ms. Katharina Kummer Peiry, Executive Secretary of the Convention Secretariat, welcomed participants, saying that the Convention was in an exciting and transitional phase.
26. На этом же заседании с заявлениями выступили Саед Мохамед Аль-Фаихани, Марио Л. Кориолано, Катарина Пабель, Сесилия Рэйчел В. Кисумбинг и Имеру Тамрат Йигезу.
26. At the same meeting, Saeed Mohamed Al Faihani, Mario L. Coriolano, Katharina Pabel, Cecilia Rachel V. Quisumbing and Imeru Tamrat Yigezu made statements.
Выйди отсюда, Катарина!
Get out, Katharina.
Это Святая Катарина Бьяскская.
it's Holy Katharina.
Ну, вообще-то Катарина.
Or rather Katharina.
Что такое, Катарина?
What is this, Katharina?
Это - я, Катарина Эггер.
It's me, Katharina Egger.
Катарина, передай Йоханнесу хлеб.
Katharina, didn't you hear?
Каттака. Но вообще-то Катарина.
Kattaka, or rather Katharina.
- Это Катарина, моя жена.
This is Katharina, my wife.
- Хорошо здесь, верно, Катарина?
It's nice here, true, Katharina?
Катарина, это будет опять.
Katharina, it will get better.
— А что случилось с Катариной?
“What happened to Katharina?”
— Катарина ведь больна, не могу я ее бросить…
Katharina is sick, I can’t leave her like this.”
Взгляд безмятежных глаз Катарины неотступно следовал за ним.
Katharina’s mild eyes never left her brother;
Вместе с тремя детьми — Йохеном, Катариной и Рольфом — она направилась на площадь.
With her three children, Jochen, Katharina, and Rolf, she went to the public square.
После Катарины она оказалась первым человеком, кто мог подойти и обнять его — без всякой причины и не спрашивая позволения.
She was the first person, apart from Katharina, to hug him without needing a reason or permission.
лишь Катарина бесстрашно встретила взгляд чужеземного офицера и, думая о чем-то своем, стала преспокойно ковырять в носу.
only Katharina fixed her meek eyes on the officer, and stuck a finger in her nose.
К счастью, Катарина родилась неполноценной не только психически, но и физически. Врач сказал, что у нее в сердце какая-то дырочка и долго этот ребенок не проживет.
Fortunately Katharina had been born with a heart defect and the doctor had predicted that she would not live very long.
Катарину вместе с маленькими детьми отослали подальше: им велели сидеть у основания одной из виселиц, никуда не уходить и ждать, пока взрослые закончат работу.
They sent Katharina and other small children to sit beneath the gallows while the rest worked.
Катарина проснулась в хорошем настроении, и медсестра усадила ее на террасе в шезлонг, укутав ноги теплым пледом.
Katharina felt very good when she woke up, and the nurse put her in a canvas chair on the terrace, her legs wrapped in a blanket.
Так все и случилось: Карле, как всегда, приказал сыновьям увести Катарину, уложить ее спать, а затем запереться в своей комнате и не выходить оттуда ни под каким предлогом.
As he always did, Carlé ordered the children to leave them, to take Katharina and go to their room and not come out for any reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test