Translation for "кастильон" to english
Кастильон
Translation examples
82. Гжа Кастильон (Боливия) поясняет, что в основе стратегии развития ее страны лежит идея <<благополучия>>, которая уходит корнями в автохтонные культуры и состоит в требовании гуманизации развития, предполагающей коллективный процесс принятия решений, учитывающий фактор многообразия при ведении государственных дел.
82. Ms. Castillon (Bolivia) said that her country's development strategy was based on the concept of "well-being", which had its roots in indigenous cultures, and emphasized a people-centred approach as well as collective decision-making and respect for diversity in governance.
1. Заявителями являются Николя Режера, г-н Мицель Алибер, г-жа Ани Бачо, гжа Каттин Бергара, г-н Джейк Бортароу, г-жа Маричу Кастильон, г-н Жан-Мишель Секкон, г-н Чомин Чемберу, г-жа Майален Эррекар, г-н Ирен Итурсарри и г-н Эммануэль Торре, французские граждане, проживающие во Франции.
1. The petitioners are Mr. Nikolas Regerat, Mr. Mizel Alibert, Ms. Annie Bacho, Ms. Kattin Bergara, Mr. Jakes Bortayrou, Ms. Maritxu Castillon, Mr. Jean-Michel Ceccon, Mr. Txomin Chembero, Ms. Maialen Errecart, Ms. Irene Ithursarry and Mr. Emmanuel Torree, French citizens residing in France.
То была госпожа Кастильон.
It was Madame Castillon.
Госпожа Кастильон не плакала.
Madame Castillon ceased weeping.
Г‑жа Кастильон по-прежнему стояла, опустив голову.
Madame Castillon did not raise her head again.
Это была фермерша, г‑жа Кастильон. Она громко кричала: — Горжю!
It was Madame Castillon, proprietress of a neighbouring farm. She was calling out: "Gorju! Gorju!"
Он повёл Пекюше во двор, где г‑жа Кастильон, хозяйка, развешивала бельё.
And he dragged Pécuchet towards the fruit-garden, where Madame Castillon, the mistress, was spreading linen.
Вечером, несколько успокоившись, друзья принялись обсуждать дневные происшествия; они ломали себе голову, выясняя, кто же выпил кальвадос, кто разбил ларь, что здесь понадобилось г‑же Кастильон, зачем она звала Горжю и не обесчестил ли он Мели.
In the course of the evening, as they grew calmer, they went over these occurrences, asked themselves who had drunk the Calvados, how the chest got broken, what Madame Castillon wanted when she was calling Gorju, and whether he had dishonoured Mélie.
Из дальнего лагеря в Даксе, из Блайе, Буржа, Либурна, Сент-Эмильона, Кастильона, Сен-Макэра, Кардийака, Риона и всей группы этих цветущих городов, считавших Бордо как бы своей матерью, двигался беспрерывный поток людей – верхами и пешими, и все они стремились в славный город.
From the distant camp of Dax, too, and from Blaye, Bourge, Libourne, St. Emilion, Castillon, St. Macaire, Cardillac, Ryons, and all the cluster of flourishing towns which look upon Bordeaux as their mother, there thronged an unceasing stream of horsemen and of footmen, all converging upon the great city.
Горжю завлекал их своими дерзкими речами, учил боксу, а кое-кого водил выпить к г‑же Кастильон. Но крестьян было больше, чем рабочих, и граф де Фаверж в базарные дни заводил с ними разговоры, прогуливаясь по площади, справлялся об их нуждах, старался склонить на свою сторону.
Gorju fascinated them by his bluster, taught them the shoe trick,[16] and brought those whom he treated as chums to Madame Castillon's house for a drink. But the peasants were more numerous, and on market days M. de Faverges would walk about the green, make inquiries as to their wants, and try to convert them to his own ideas.
Всё же он ненавидел Горжю и однажды в казарме еле удержался, чтобы не выдать его. Он чувствовал себя униженным при виде тонкой талии любовника г‑жи Кастильон, его пушистой бороды, изящных завитков на висках; ведь у него-то самого волосы липли к черепу, как мокрый парик, туловище, облачённое в какую-то хламиду, напоминало диванный валик; у него недоставало двух зубов и вид был хмурый. Он считал, что судьба к нему несправедлива, что он обездолен и что друг разлюбил его.
However, he execrated Gorju, and could hardly keep from giving information about him at the guard-house. Pécuchet was mortified by the slim waist, the regular curls, and the smooth beard of Madame Castillon's lover, as well as by the air of a conquering hero which the fellow assumed, while his own hair was pasted to his skull like a soaked wig, his torso wrapped in a greatcoat resembled a bolster, two of his front teeth were out, and his physiognomy had a harsh expression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test