Translation for "каркх" to english
Каркх
Similar context phrases
Translation examples
220. В случае "ККЛ" эти суммы включают контргарантийные платежи и страховые взносы, уплаченные в связи с получением займов в иностранной валюте для использования на проектах "Каркх" и "Дивания", а также проценты по займам для проектов "Каркх".
In the case of CCL, these fees include counter-guarantee and insurance premium charges for foreign currency loans for the Karkh and Diwaniyah projects, as well as interest paid on Karkh loans.
6. Самый крупный строительный объект компании в Ираке находился в окрестностях Багдада ("объект Каркх").
Its primary operations in Iraq were centred at a project site located outside Baghdad (the “Karkh project”).
В любом случае, в том что касается проекта "Каркх", не видно, чтобы условия были или могли быть выполнены до 2 мая 1990 года.
In any event, with respect to the Karkh project, it does not appear that the conditions were or could have been satisfied prior to 2 May 1990.
Она продолжила работы, конкретно указав, что на объекте Каркх она сделала это по причине того, что иракская сторона контракта не перечислила суммы, якобы полагавшиеся "ККЛ" за работу, которая была завершена до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. "ККЛ" утверждает, что, не осуществив платежи, иракские власти заставили ее продолжать работы на объекте Каркх до января 1991 года.
Instead, it continued to work, specifically mentioning that it did so on the Karkh project because the Iraqi contracting authorities withheld payments allegedly due to CCL for work completed prior to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. CCL states that by withholding payments, Iraqi authorities forced it to continue working on the Karkh project until January 1991.
189. В случае "ККЛ" истребуется компенсация сумм, причитающихся с Ирака за работы, выполненные "ККЛ" по проектам "Каркх", "Дивания", "Аштар-89", "Сулаймания", "Насирия" и "Западный берег".
In the case of CCL, compensation is sought for money owed by Iraq for work performed by CCL on the Karkh, Diwaniyah, Ashtar 89, Sulaimaniyah, Nassiriyah and West Bank projects.
Анализ документов, представленных в поддержку этих претензий, подтверждает, что эти займы продолжали оставаться в силе на 2 августа 1990 года, но что необходимость в этих займах возникла только из-за задержки Ираком платежей по контрактам "Каркх" и "Дивания".
A review of the evidence produced in support of these claims confirms that these loans were still active as of 2 August 1990, but also that the loans were only made necessary because of Iraq’s delay in paying under the Karkh and Diwaniyah contracts.
После начала массированных бомбардировок Багдада в конце января 1991 года иракские власти устно приказали персоналу "ККЛ" оставить объект Каркх, бросив всю находившуюся на нем технику, и выехать из Ирака сухопутным путем через пустыню в Иорданию.
At the onset of the bombing of Baghdad in late January 1991, Iraqi authorities verbally ordered CCL to abandon the Karkh Project, leave its equipment behind and depart from Iraq via an overland desert route to Jordan.
Что касается проекта "Каркх", то представленные Заявителем доказательства свидетельствуют о том, что выполненные работы, в отношении которых истребуется компенсация, - работы по этапу I, этапу IIA и этапу IIB - были выполнены до 2 мая 1990 года (даты, принятой Группой; см. пункт 90 выше) 68/.
For the Karkh project, the evidence provided by the Claimant indicates that the work performed for which compensation is sought - work on Stage I, Stage IIA and Stage IIB--was performed prior to 2 May 1990 (the date adopted by the Panel, see paragraph 90, supra).For Stage I, the date of the last interim certificate (No. 57) is December 1987.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test