Translation for "каппадокийский" to english
Каппадокийский
Translation examples
Однако в последнее мгновение, когда до дворца оставался один шаг, соглядатаев встретил дружный яростный лай и со всех сторон на них набросились свирепые каппадокийские бульдоги. Пришлось применить дротики, чтобы псы не слишком наглели.
But just as they were approaching the palace, they were welcomed on both flanks by a furious barking – a pack of ferocious Cappadocian bulldogs was attacking them.
Все, однако, понимали, что перед лицом сельджукской угрозы во главе империи должен стоять военный вождь, поэтому Евдокию спешно и против ее желания заставили выйти замуж за некоего Романа Диогена — если верить Вильгельму из Апулии, получившему это прозвище из-за своей раздвоенной бороды, опытного и храброго каппадокийского военачальника. 1 января 1068 г.
but it was clear that in the face of the Seljuk threat a leader must immediately be found, and so it was that Eudoxia was persuaded into a hasty if reluctant marriage with a certain Romanus Diogenes—so called, according to William of Apulia, because of his forked beard— a Cappadocian commander of long experience and undoubted bravery who, on 1 January 1068, was acclaimed Emperor.
Провернув «дело» (оно оказалось гораздо более замысловатым, чем предполагалось, и превратилось из простого сговора с сидонскими контрабандистами в роскошную интригу, вовлекшую в свою орбиту киликийских пиратов, похищенную каппадокийскую принцессу, подделанное кредитное письмо сиракузского финансиста, соглашение с работорговкой с Кипра, свидание, обернувшееся на деле засадой, несколько бесценных драгоценностей, похищенных из египетской гробницы, которых никто никогда не видел, и шайку идумейских головорезов, которые на всем скаку вылетели из пустыни, чтобы спутать всем карты), Фафхрд и Мышелов вернулись в нежные объятия и к тихим многоязычным речам портовых дам, и тут с Фафхрдом снова приключился свинский фокус, на сей раз завершившийся поножовщиной с несколькими типами, которые решили, что спасают хорошенькую вифинянку от гибели в соленой и вонючей жидкости, куда заталкивал ее озверевший рыжеволосый гигант – это Фафхрд настоял на том, чтобы окунуть девицу, пока она не вернулась в первоначальное состояние, в бочку с рассолом от маринованной свинины.
After "the business" (which turned out to be much more complicated than had been anticipated, evolving from a fairly simple affair of Sidonian smugglers into a glittering intrigue studded with Cilician pirates, a kidnapped Cappadocian princess, a forged letter of credit on a Syracusian financier, a bargain with a female Cyprian slave-dealer, a rendezvous that turned into an ambush, some priceless tomb-filched Egyptian jewels that no one ever saw, and a band of Idumean brigands who came galloping out of the desert to upset everyone's calculations) and after Fafhrd and the Gray Mouser had returned to the soft embraces and sweet polyglot of the seaport ladies, pig-trickery befell Fafhrd once more, this time ending in a dagger brawl with some men who thought they were rescuing a pretty Bithynian girl from death by salty and odorous drowning at the hands of a murderous red-haired giant ― Fafhrd had insisted on dipping the girl, while still metamorphosed, into a hogshead of brine remaining from pickled pork.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test