Translation for "камю" to english
Камю
Similar context phrases
Translation examples
Альбер Камю говорил:
Albert Camus said,
Но, как сказал великий французский писатель Альберт Камю:
But as the great French writer Albert Camus put it:
При этом я не могу не процитировать слова французского писателя Альбера Камю:
In saying this, I cannot fail to think of the words of the French writer Albert Camus:
Камю усматривал достоинство в этой муке, но я бы сослался на других - на тех, кто усматривал в этом лишь занятие культуризмом.
Camus saw merit in this torment, but I would refer to others who saw it as merely a bodybuilding exercise.
Сейчас, возможно, ядерная война представляет меньшую угрозу, чем во времена Камю и, к счастью, мир не взорвался в одночасье.
Nuclear war is now perhaps less of a threat than in the days of Camus, and, fortunately, the world did not end with a bang.
Пятьдесят лет назад Альбер Камю отмечал, что впервые в истории человечество превратило коллективное самоубийство в реальную возможность.
Fifty years ago, Albert Camus remarked that for the first time in history mankind had made collective suicide a distinct possibility.
Доклад: нарушение прав человека, культурный центр им. Альбера Камю, Антананариву - Центр технической и экономической информации (СИТЕ) (1995 год)
1995 Communication on human rights violations, Albert Camus Cultural Centre, Tananarive - Centre for Technical and Economic Information Communications
1995 год: Сообщение: "Нарушение прав человека", Культурный центр им. Альбера Камю, Антананариву, Центр технической и экономической информации
1995: “Violation des droits de l'homme”, paper delivered at the Albert Camus Cultural Centre, Antananarivo — Centre for Technical and Economic Information
20. Аналогичным образом укрепляется потенциал общин коренного населения в области создания при технической поддержке государства хозрасчетных общинных предприятий по выпуску недревесной продукции лесного хозяйства, в том числе медицинских товаров, таких, например, как яуар-пирипири (Eleutherine bulbosa), <<кошачий коготь>> (uncaria tormentosa), каму-каму (Myrciaria bubium), агуахе (Mayritia flexuosa), а также развития кустарных промыслов без ущерба для ведения натурального сельского хозяйства, включая выращивание бананов, маниоки, арбузов, кукурузы, кокосовых орехов и фасоли <<чиклайо>>.
20. Similarly, indigenous peoples' capacity to launch self-managed community-run businesses has been raised through State-sponsored technical assistance with the extraction of non-wood forest products (including medicinal products such as, inter alia, Yahuar Piripiri (Eleutherine bulbosa), Cat's Claw (Uncaria Tormentosa), Camu-Camu (Myrciaria Dubium) and Aguaje (Mauritia Flexuosa) and handicrafts-related activities), as well as subsistence agriculture (crops such as plantain, yuca, watermelon, corn, cocona and chiclayo beans).
На память приходит миф о Сизифе, столь дорогой сердцу Альбера Камю, ибо он иллюстрирует теорию абсурда, - о Сизифе, осужденном вскатывать на вершину горы камень, который все время откатывается назад, так не достигнув своей цели.
One is reminded of the myth of Sisyphus so dear to Albert Camus because it illustrated his theory of the absurd, Sisyphus being condemned to push up a hill a builder that always rolled back before he reached his objective.
Так говорил Камю.
Camus said so.
Камю, Вольтер, Платон.
Camus, Voltaire, Plato.
О, нахуй Камю!
Oh, fuck Camus!
В честь Альбера Камю.
After Albert Camus.
И ответ Камю таков:
Then Camus replies:
Фильм Марселя Камю
A film by Marcel Camus
Я... прочел Камю на досуге.
Meanwhile I read Camus.
Ты думаешь, как и Камю.
You think like Camus.
Зачитывались Сартром и Камю.
We read Sartre and Camus.
Читай Сартра и Камю.
Read Sartre and then read Camus.
Монтерлан и Камю были вратарями.
Montherlant and Camus were both goalkeepers;
Хэмингуэй, Камю и Энтони Берджесс.
Hemingway, Camus and Anthony Burgess.
Лично я предпочитаю сочинения Камю.
I much prefer the works of Camus.
А убийцу из пьесы Камю здесь бы никогда не поймали.
Camus’s murderer would never be caught here.’
Рудольф наклонился и увидел, что это «Чума» Камю.
Rudolph leaned over to see what it was. The Plague, by Camus.
Осборн: — Разве советская публика поймет «Постороннего» Камю?
Osborne: ‘But you can’t do Camus’s The Stranger for a Soviet audience.
И однако, как говорит Камю, мы должны представить себе Сизифа счастливым.
And yet, Camus says, we must imagine Sisyphus happy.
Это я, Маргарет»,[2] она читала Камю — «Сопротивление, восстание и смерть».
It’s Me, Margaret, she read Camus’s Resistance, Rebellion, and Death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test