Translation for "кампанский" to english
Кампанский
Translation examples
Он передал город мятежным кампанским наемникам в качестве оплаты за их труды.
              The city he turned over to his mutinous Campanian mercenaries, in lieu of arrears in their pay.
Представляю день, когда я состарюсь, и мне придется выйти замуж за какого-нибудь кампанского кабана и остепениться.
I suppose one of these days I shall get old, and then I shall have to marry one of these Campanian pigs and settle down.
Отсюда не были видны ни Флегреанские поля, ни Кампанская долина, ни далекие Апеннины — их загораживал холм, на котором стоял акрополь.
The Phlegraean Fields, the Campanian plain, and the distant Apennines were out of sight, behind the hill on which the acropolis stood.
Аверса[5] лежит на открытой кампанской равнине между Капуей и Неаполем, а потому должна была в скором времени привлечь внимание Пандулъфа.
Aversa lies on the open Campanian plain between Capua and Naples and was thus bound to receive the attentions of Pandulf before long. So indeed it did;
Вскоре кто-то закричал от внешней башни сиракузцам на стенах, что знаменитый кампанский генерал Нипсий из Наполи привел свои войска;
Before long the guard of the outer gatehouse yelled across to the Syracusans on their wall that the great Campanian captain, Nypsios of Neapolis, had brought his troops;
Играл краями алой мантии кампанского вельможи, выбеленной тоги римского всадника [1], белых плащей горожан и коричневых — воинов и рабочих, теребил изношенные блузы дрожащих рабов.
It billowed the Campanian magnate's scarlet cloak, the Roman knight's chalk-whitened toga, the white cloaks of the bourgeois, and the brown cloaks of the soldiers and workers.
Он с ревом носился по темно-зеленой Кампанской долине, подсушивая темную густую грязь на полях вокруг деревень и играя на поверхности небесно-голубых луж, оставшихся после последнего дождя.
It roared across the dark green Campanian plain, drying the brown mud of the fields around the villages and ruffling the sky-blue puddles left by the recent rain.
— А что думаешь ты, мой кампанский друг? — В яростной гримасе стиснул зубы римлянин. — Порази тебя Юпитер, неужели мне нужно надеть тогу, чтобы ты смог убедиться, что я — Квинт Корнелий Арвинна, из сословия римских всадников?
              The Roman bared his teeth in a grimace of exasperation. "What do you think, my Campanian friend? Jupiter blast you, must I put on my toga to prove that I am Quintus Cornelius Arvina, of the Equestrian Order of Rome?
Бедный Дезидерий вынужден был выполнять неблагодарную роль посредника между этими двумя решительными и недоверчивыми людьми. Он убеждал и уговаривал то одного, то другого в беспощадном пекле кампанского августа, но, даже если его труды увенчались успехом и герцог с первосвященником в конце концов встретились, это принесло скорее вред, нежели пользу.
Poor Desiderius must have had a thankless task, shuttling backwards and forwards between these two determined and mutually suspicious characters, arguing and cajoling with each in turn in the relentless heat of a Campanian August; but even if his efforts were successful and Duke and Pontiff were at last brought face to face, their confrontation seems to have done more harm than good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test