Translation for "камедь" to english
Камедь
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
- без камеди;
free from gum;
- без камеди и коричневых пятен;
free from gum and brown spot;
2005 - 2006 годы: Представители населения Дарфура, Судан, обратились к должностным лицам ММСКО с просьбой оказать помощь в создании экономической инфраструктуры для добычи и сбыта такого важного ресурса, как природная камедь или аравийская камедь.
2005-2006: The people's representatives of Darfur, in the Sudan invited IMSCO Officials to assist in creating an economic infrastructure to help manage and market the vital Natural Gum or "Gum Arabic."
Кроме того, совещание позволило участникам лучше ознакомиться с системой складских расписок и повысить степень синергии с другими программами, реализуемыми в секторе аравийской камеди в Мали, в частности в отношении включения одобренного механизма финансирования в стратегию развития сектора аравийской камеди.
It also built the capacity of participants on warehouse receipt system and enhanced the synergies with other on-going initiatives in the gum Arabic sector in Mali, in particular the integration of the validated financing mechanism in the gum Arabic sector strategy.
а) рабочее совещание по финансированию сектора производителей аравийской камеди в Мали: система складских расписок/кредитование под товарные запасы.
(a) Workshop on Financing Gum Arabic Sector in Mali: Warehouse Receipt System/Inventory Credit.
Рабочее совещание по финансированию сектора производителей аравийской камеди в Мали: система складских расписок/кредитование под товарные запасы:
Workshop on Financing Gum Arabic Sector in Mali: Warehouse Receipt System/Inventory Credit:
Оно позволило собрать вместе около 80 участников, представляющих правительство Мали, местные финансовые учреждения, национальных производителей и экспортеров аравийской камеди, экспертов по вопросам функционирования системы складских расписок и международных организаций, занимающихся вопросами развития сектора аравийской камеди в Мали.
It brought together some 80 participants representing the Government of Mali, local financial institutions, gum Arabic producers and exporters across the country, warehouse receipt system experts, and the international organizations working on gum Arabic sector development in Mali.
Аравийская камедь выращивается только в регионе Центральной Африки, и 80 процентов мировых поставок приходится на Судан. 22 марта 2006 года ММСКО в сотрудничестве с <<АМРЕ трейд ойл инк.>>, экономического филиала ММСКО, и представителями фермеров и населения Дарфура в Судане, подписала соглашение о совместном развитии, регулирующее сбор и перевозку природной камеди/аравийской камеди в соответствии с Законом Соединенных Штатов о мире и ответственности в Дарфуре 2006 года.
This vital resource, "Gum Arabic," is grown only in central Africa with 80% of the world's supply coming from the Sudan. On 22 March 2006, IMSCO acting in cooperation with AMRE Trade Oil Inc., the economic arm of IMSCO, and representatives of the farmers including representatives of the people of Darfur in the Sudan, signed a co-development agreement to harvest and transport the Natural Gum / Gum Arabic in accordance with the United States Darfur Peace and Accountability Act of 2006.
В дополнение к этому Глобальный механизм работает с действующей в Африке Сетью производителей природных камедей и смол над определением того, каким образом этот сектор производителей аравийской камеди может улучшить мобилизацию ресурсов на цели УУЗР посредством картирования ресурсов и выполнения анализа заинтересованных сторон в Буркина-Фасо, Мали, Уганде и Эфиопии.
In addition, the Global Mechanism is working with the Network for Natural Gums and Resins in Africa to identify ways this gum Arabic sector might enhance resource mobilization for SLM through resource mapping and stakeholder analyses in Burkina Faso, Ethiopia, Mali and Uganda.
Инициатива в целях получения камеди карайи стала основным источником доходов почти для 12 000 жителей племен и важным источником занятости для женщин из этих племен.
The gum karaya initiative was a major source of income for almost 12,000 tribal peoples and an important source of employment for tribal women.
Камедь, что это?
What kind of gum?
Около 20 запахов, среди них - камедь.
There are about 20 smells, and one of them is gum.
Можно сделать мальтодекстрин и диглицерид и ксантановую камедь [полисахарид] или аскорбиновую кислоту.
You can make maltodextrin and diglycerides and xanthan gum and ascorbic acid.
Поэтому законом 25-го года правления Георга II был дозволен ввоз сенегальской камеди (в изъятие из общих правил Навигационного акта) из всех стран Европы.
By the 25th George II, therefore, gum senega was allowed to be imported (contrary to the general dispositions of the Act of Navigation) from any part of Europe.
37, ограничил вывоз сенегальской камеди из владений его величества в Африке одной только Великобританией и подчинил его всем тем ограничениям, правилам, конфискациям и карам, которые были установлены для перечисленных това- ров британских колоний в Америке и Вест-Индии.
37, the exportation of gum senega from his Majesty's dominions in Africa was confined to Great Britain, and was subjected to all the same restrictions, regulations, forfeitures, and penalties as that of the enumerated commodities of the British colonies in America and the West Indies.
Своего рода крахмал, вроде метилцеллюлозы или камедь-трагаканта.
Some kind of starch, like methyl cellulose or gum tragacanth.
Камедь, метил салицилат и дигидрат бензола я покупаю в аптеке.
I buy gum resin, methyl salicylate and benz-aldehyde.
Но никаких следов камедь-трагаканта или склеивающего крахмала в пробах с места преступления мы не обнаружили.
We found no traces of gum tragacanth or any binding starch in the crime-scene samples.
Сестренка Моника вся в пятнах от лимона и камеди, ее глаза белесы, как бельма, мерзки, мерзлы, прищурены, как бойницы.
Sister Monica streaked with lime, gum wash, her eyes mildewed, craped, crapped, crenelated.
Лично он однажды целых два месяца ждал, пока ему пришлют несколько укций камеди, а все делали вид, что ничего не происходит.
He'd been waiting two months for a few ounces of gum varneti, and it didn't seem to bother anyone.
и «тепонацли» с двумя вибрирующими деревянными языками, по которому ударяют палочками, смазанными камедью из млечного сока растений;
the teponazili, that has two vibrating tongues of wood and is beaten with sticks that are smeared with an elastic gum obtained from the milky juice of plants;
а второй — приостановка роста шерсти на двух ягнятах при помощи особого прикладываемого снаружи состава из камеди, минеральных и растительных веществ;
The other was, by a certain composition of gums, minerals, and vegetables, outwardly applied, to prevent the growth of wool upon two young lambs;
Вы скажете, что алхимики занимаются превращением неблагородных металлов в благородные, но когда с помощью экстракта бобровой струи, кедровой коры, сельдерея и камеди мы вызываем бессмертное томление у мужчины, разве мы не приближаемся к алхимии?
Alchemy is, of course, the transmutation of base metals into noble ones and when an extract of beaver musk, cedar bark, heliotrope, celery and gum resin can arouse immortal longings in a male we are close to alchemy, wouldn't you say?"
И так как у него были мухи всех цветов, то он надеялся удовлетворить вкусам каждого, как только ему удастся найти для мух подходящую пищу в виде камеди, масла и других клейких веществ и придать, таким образом, большую плотность и прочность нитям паутины.
and as he had them of all hues, he hoped to fit everybody’s fancy, as soon as he could find proper food for the flies, of certain gums, oils, and other glutinous matter, to give a strength and consistence to the threads.”
noun
дефекты кожуры в виде потертостей или солнечных ожогов, опробковавшихся пятен от истечения камеди (в том числе вытянутых полос и зарубцевавшихся помятостей, не превышающих, соответственно, 5, 6, 7 см2 для калибровочных групп А, В и С
skin defects due to rubbing or sunburn, suberized stains due to resin exudation (elongated trails included) and healed bruises not exceeding 5, 6, 7 cm2 for size groups A, B, C respectively
дефекты кожуры в виде потертостей или солнечных ожогов, опробковавшихся пятен от истечения камеди (в том числе вытянутых полос), не превышающих 3, 4, 5, 6 см2 для калибровочных групп А, В, С, D, соответственно;
:: skin defects due to rubbing or sunburn and suberized stains due to resin exudation (elongated trails included) not exceeding 3, 4, 5, 6 cm2 for size groups A, B, C, D respectively :: bruising
незначительные дефекты кожуры в виде потертостей или солнечных ожогов, опробковавшихся пятен от истечения камеди (в том числе вытянутых полос) и зарубцевавшихся помятостей, не превышающих, соответственно, 3, 4, 5 см2 для калибровочных групп А, В и С
a slight defect in shape slight skin defects due to rubbing or sunburn, suberized stains due to resin exudation (elongated trails included) and healed bruises not exceeding 3, 4, 5 cm2 for size groups A, B, C respectively
незначительные дефекты кожуры в виде потертостей или солнечных ожогов, опробковавшихся пятен от истечения камеди (в том числе вытянутых полос), не превышающих соответственно 3, 4, 5, 6 см2 для калибровочных групп А, В, С, D, соответственно;
:: slight skin defects due to rubbing or sunburn and suberized stains due to resin exudation (elongated trails included) not exceeding 3, 4, 5, 6 cm2 for size groups A, B, C, D respectively :: slight bruising
Превосходные чернила: камедь присыпана золотом и покрыта лаком.
The scripting is very fine - resin dusted with gold and then varnished.
Здесь она работала особенно осторожно, чтобы не попортить слой медной зелени, смешанной с камедью во избежание потемнения от времени: ван Гюйс написал ею сукно, покрывающее стол, а потом, с помощью той же краски, сделал его складки более широкими, чтобы скрыть латинскую надпись.
She worked with enormous care, trying not to damage the copper green, which was mixed with resin to prevent darkening with age. Van Huys had used it to paint the cloth covering the table, the cloth whose folds he’d later extended, using the same colour, to hide the Latin inscription.
Наслаждение было действительно редким. Даже ночью казалось, что кровавый месяц излучает жару, а в течение одуряющих, душных часов дня от лучей солнца, даже часто скрытого низкими облаками, в швах палубы плавился пек, а с деталей рангоута капала смола. Из-под краски выступала камедь, стекавшая по бортам корабля, медленно буксируемого на зюйд-вест.
A rare treat indeed. Even at night heat seemed to emanate from the bloody moon, and during the oppressive, stifling days the sun, even from behind its frequent low cloud, made the pitch bubble in the seams of the deck and the tar melt so that it dripped from the upper rigging, while resin oozed from under the paint and drooled down the sides as the ship towed slowly south and west, all boats out ahead and the pullers relieved each glass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test