Translation for "казацкое" to english
Казацкое
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Независимый эксперт посетила казацкий, русский, украинский и уйгурский культурные центры.
The independent expert visited Cossack, Russian, Ukrainian and Uighur cultural centres.
18. Казацкие общины тесно взаимодействуют с национально-культурными автономиями, в особенности на региональном уровне, и участвуют в разработке мер, нацеленных на упрочение межэтнических отношений.
18. The Cossack communities collaborated closely with the autonomous national cultural entities, particularly at the regional level, and participated in the elaboration of measures to strengthen inter-ethnic relations.
19. В целом, российским казакам свойственна терпимость, но бывают случаи, когда отдельные экстремисты прикрываются названием <<казак>>, преследуя корыстные цели: в этом был обвинен руководитель радикального казацкого движения Сарафанов, которого краснодарский районный суд в 2006 году приговорил к тюремному заключению сроком в восемь месяцев за разжигание расовой ненависти.
19. The Russian Cossacks were usually tolerant people, but sometimes extremist individuals might use the name "Cossack" for personal ends, like the head of the Cossack radical movement, Sarafanov, who in 2006 had been sentenced by the Krasnodar District Court to an eight-month prison term for incitement to racial hatred.
288. Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям 4 сентября 1996 года в отношении Нины Сидоровой, политического активиста казацкой общины, которая, как утверждается, была задержана у себя дома в Алма-Ате 20 августа 1996 года сотрудниками Государственного следственного комитета (ГСК) Казахстана.
288. The Special Rapporteur made an urgent appeal on 4 September 1996 concerning Nina Sidorova, a political activist on behalf of the Cossack community, who was reportedly detained at her home in Almaty on 20 August 1996 by officers of the State Investigative Committee (GSK) of Kazakstan.
В соглашении предусматривается, в частности, вывод из Абхазии войск Республики Грузия; возвращение в Сухуми членов парламента Абхазии, которые выехали в Гудауту; вывод из Абхазии всех иностранных вооруженных формирований, в том числе казацких частей и частей так называемой Конфедерации народов Кавказа, а также разоружение всех местных полувоенных группировок.
The peace agreement provides, inter alia, for the withdrawal of the troops of the Georgian Republic from Abkhazia; the return to Sukhumi of the Abkhaz members of Parliament who had withdrawn to Gudauta; and the withdrawal from Abkhazia of all external armed formations, including the units of Cossacks and the so-called Confederation of Mountain Peoples of the Caucasas, as well as the disarming of all local paramilitary groups.
18. С удовлетворением принимая к сведению разъяснение, представленное главой российской делегации относительно глубинных причин расистских и ксенофобных настроений среди определенных слоев российского общества, Комитет, тем не менее, серьезно обеспокоен вызывающим тревогу ростом числа случаев и степени тяжести актов насилия по расовым мотивам, которые совершают чаще всего молодые лица, принадлежащие к экстремистским группировкам, и иногда и экстремистские элементы казацких организаций против чеченцев и других представителей народов Кавказа или Средней Азии, рома, турок-месхетинцев, мусульман, африканцев и представителей других этнических меньшинств (пункт b) статьи 5).
While noting with appreciation the explanation given by the Head of the Russian delegation concerning the root causes of racist and xenophobic attitudes among parts of Russian society, the Committee is nevertheless gravely concerned about the alarming increase in the incidence and severity of racially motivated violence, especially by young persons belonging to extremist groups and, in some cases, by extremist elements of Cossack organizations, against Chechens and other persons originating from the Caucasus or from Central Asia, Roma, Meshketian Turks, Muslims, Africans and other ethnic minorities (art. 5 (b)).
368. С удовлетворением принимая к сведению разъяснение, представленное главой российской делегации относительно глубинных причин расистских и ксенофобных настроений среди определенных слоев российского общества, Комитет, тем не менее, серьезно обеспокоен вызывающим тревогу ростом числа случаев и степени тяжести актов насилия по расовым мотивам, которые совершают чаще всего молодые лица, принадлежащие к экстремистским группировкам, и иногда и экстремистские элементы казацких организаций против чеченцев и других представителей народов Кавказа или Средней Азии, рома, турок-месхетинцев, мусульман, африканцев и представителей других этнических меньшинств (пункт b) статьи 5).
368. While noting with appreciation the explanation given by the Head of the Russian delegation concerning the root causes of racist and xenophobic attitudes among parts of Russian society, the Committee is nevertheless gravely concerned about the alarming increase in the incidence and severity of racially motivated violence, especially by young persons belonging to extremist groups and, in some cases, by extremist elements of Cossack organizations, against Chechens and other persons originating from the Caucasus or from Central Asia, Roma, Meshketian Turks, Muslims, Africans and other ethnic minorities (art. 5 (b)).
- Казацкое послание султану.
- Cossacks writing to the sultan.
Антисемиты, скользкие казацкие суки.
Anti-Semite, slippery Cossack sluts.
Крепка еще казацкая сила?
Is the Cossacks' army still powerful ?
Кому слава казацкая люба, за мной!
Defend our Cossack fame!
Казацкие замашки бросать надо.
Time you dropped your old Cossack ways.
Сынок, спой о казацкой славе...
Sing us about the Cossack glory.
Пропадает даром казацкая сила!
All this Cossack power, in vain ! There is no war !
И не пропадет казацкая слава.
And the Cossacks' glory will live for ever.
И мне он как названый сын. Богун, казацкий подполковник...
Bohun, a Cossack colonel.
У нее в основе лежит казацкий народный танец.
It has its formal basis in Cossack dancing.
В жилах его текла смесь азиатских и казацких кровей.
Somewhere in his past was an Asian, somewhere a Cossack.
Казацкие князья вели постоянную борьбу за украинский трон.
The Cossack lords who ruled this country were fighting over the throne.
Противно пахло грязным нижним бельем, которое Сейбл окрестила «казацкими обмотками».
He could still smell the rotting discarded underwear, the “Cossack jockstraps,” as Sable had put it.
Железная Лошадь стоит у окна первого этажа и машет нам своей казацкой шапкой.
The Iron Horse stands in the second-story window and waves at us with her Cossack cap.
Теперь он был чисто выбрит, в парадном лейб-казацком мундире и при целом иконостасе крестов и медалей.
He was clean-shaven now, and wearing his Life-Cossack dress uniform with an entire icon-screen of crosses and medals pinned to it.
В ночном небе над Сент-Луисом Бог Смерти майя отплясывает казацкий танец выстреливая звезды из глаз.
In the night sky over St Louis the Mayan Death God does a Cossack dance shooting stars from his eyes.
Человек на ходулях в казацком красном плаще и остроконечном колпаке надувал длинные шары, которые потом сворачивал в виде различных зверюшек.
The stilt walker was flamboyant in a Cossack's red coat and conical hat; he blew up balloons that he twisted into animals.
из нее, как накануне, вышел человек в татарской шапке, но стрижен он был по-казацки, и за ременным поясом его торчал большой нож.
Like the night before, a man stepped out of it wearing a Tatar cap, though his hair was cut in Cossack fashion, and he had a large knife stuck under his belt.
Услыхала, как тяжелой казацкой поступью он поднялся по лестнице, могуче отдуваясь в коридоре второго этажа, и ударил ладонью в дверь ее спальни.
She heard his cossack’s step on the stair, his heavy breathing in the second- floor hallway, his pounding with the flat of his hand on her bedroom door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test