Translation for "cossack" to russian
Cossack
noun
Cossack
adjective
Similar context phrases
Translation examples
It is also extremely important to investigate the participation of Cossack mercenaries in the conflict.
Очень важно также прояснить вопрос об участии в конфликте казаков-наемников.
Russian Cossacks in Crimea openly promoted nationalistic, xenophobic and chauvinistic policies.
Российские казаки в Крыму открыто поощряют националистическую, враждебную по отношению к иностранцам и шовинистическую политику.
Were the Cossacks an ethnic group, a club or a movement, and had they formerly been oppressed?
24. Являются ли казаки этнической группой, объединением по интересам или движением и угнетались ли они в прошлом?
To that end, nearly 140 Cossacks were recruited each year by the public authorities.
Для выполнения этих задач администрациями ежегодно привлекается к работе около 140 казаков.
There were currently reported to be some 500 or 600 Cossacks in the Russian Federation.
Согласно данным, поступившим из некоторых источников, в настоящее время численность казаков в Российской Федерации составляет порядка 500-600 человек.
19. The Russian Cossacks were usually tolerant people, but sometimes extremist individuals might use the name "Cossack" for personal ends, like the head of the Cossack radical movement, Sarafanov, who in 2006 had been sentenced by the Krasnodar District Court to an eight-month prison term for incitement to racial hatred.
19. В целом, российским казакам свойственна терпимость, но бывают случаи, когда отдельные экстремисты прикрываются названием <<казак>>, преследуя корыстные цели: в этом был обвинен руководитель радикального казацкого движения Сарафанов, которого краснодарский районный суд в 2006 году приговорил к тюремному заключению сроком в восемь месяцев за разжигание расовой ненависти.
As to the Cossack movement, he wondered whether the Government was doing enough to distance itself from the actions of that movement.
34. Что касается движения казаков, то он спрашивает, достаточные ли меры принимает правительство, с тем чтобы дистанцироваться от акций этого движения.
Under agreements with the local or regional authorities, Cossacks were responsible in particular for the maintenance of law and order and the conservation of natural resources.
По договоренности с местными или областными администрациями казаки обеспечивают поддержание порядка и следят за сохранением природных ресурсов.
67. The second largest category of Cossacks (9 per cent of the total) is made up of Cossack voluntary associations such as voluntary organizations and advocacy groups, public foundations and community action groups.
67. Второе место по численности занимают казачьи общественные объединения, представленные общественными организациями, общественными движениями, общественными фондами и органами общественной самодеятельности (до 9% казаков).
A Cossack will always be a Cossack.
Казак — как он был казак, так казаком и останется.
Goddamn crazy Cossack.
Чёртов свихнувшийся казак.
Cossacks think deeply.
Сильно задумались казаки.
Cossacks are in Russia.
Казаки в России.
Who were the Cossacks?
Кто такие казаки?
He's a Lienz Cossack.
Он Ленский казак.
Like to a Cossack.
- Как к казаку!
Glory, brother Cossacks!
Слава, братья казаки. Слава!
You're a dirty little Cossack.
Ты грязный казак.
He'll make a good Cossack !
Добрый будет казак!
The independent expert visited Cossack, Russian, Ukrainian and Uighur cultural centres.
Независимый эксперт посетила казацкий, русский, украинский и уйгурский культурные центры.
18. The Cossack communities collaborated closely with the autonomous national cultural entities, particularly at the regional level, and participated in the elaboration of measures to strengthen inter-ethnic relations.
18. Казацкие общины тесно взаимодействуют с национально-культурными автономиями, в особенности на региональном уровне, и участвуют в разработке мер, нацеленных на упрочение межэтнических отношений.
288. The Special Rapporteur made an urgent appeal on 4 September 1996 concerning Nina Sidorova, a political activist on behalf of the Cossack community, who was reportedly detained at her home in Almaty on 20 August 1996 by officers of the State Investigative Committee (GSK) of Kazakstan.
288. Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям 4 сентября 1996 года в отношении Нины Сидоровой, политического активиста казацкой общины, которая, как утверждается, была задержана у себя дома в Алма-Ате 20 августа 1996 года сотрудниками Государственного следственного комитета (ГСК) Казахстана.
The peace agreement provides, inter alia, for the withdrawal of the troops of the Georgian Republic from Abkhazia; the return to Sukhumi of the Abkhaz members of Parliament who had withdrawn to Gudauta; and the withdrawal from Abkhazia of all external armed formations, including the units of Cossacks and the so-called Confederation of Mountain Peoples of the Caucasas, as well as the disarming of all local paramilitary groups.
В соглашении предусматривается, в частности, вывод из Абхазии войск Республики Грузия; возвращение в Сухуми членов парламента Абхазии, которые выехали в Гудауту; вывод из Абхазии всех иностранных вооруженных формирований, в том числе казацких частей и частей так называемой Конфедерации народов Кавказа, а также разоружение всех местных полувоенных группировок.
While noting with appreciation the explanation given by the Head of the Russian delegation concerning the root causes of racist and xenophobic attitudes among parts of Russian society, the Committee is nevertheless gravely concerned about the alarming increase in the incidence and severity of racially motivated violence, especially by young persons belonging to extremist groups and, in some cases, by extremist elements of Cossack organizations, against Chechens and other persons originating from the Caucasus or from Central Asia, Roma, Meshketian Turks, Muslims, Africans and other ethnic minorities (art. 5 (b)).
18. С удовлетворением принимая к сведению разъяснение, представленное главой российской делегации относительно глубинных причин расистских и ксенофобных настроений среди определенных слоев российского общества, Комитет, тем не менее, серьезно обеспокоен вызывающим тревогу ростом числа случаев и степени тяжести актов насилия по расовым мотивам, которые совершают чаще всего молодые лица, принадлежащие к экстремистским группировкам, и иногда и экстремистские элементы казацких организаций против чеченцев и других представителей народов Кавказа или Средней Азии, рома, турок-месхетинцев, мусульман, африканцев и представителей других этнических меньшинств (пункт b) статьи 5).
368. While noting with appreciation the explanation given by the Head of the Russian delegation concerning the root causes of racist and xenophobic attitudes among parts of Russian society, the Committee is nevertheless gravely concerned about the alarming increase in the incidence and severity of racially motivated violence, especially by young persons belonging to extremist groups and, in some cases, by extremist elements of Cossack organizations, against Chechens and other persons originating from the Caucasus or from Central Asia, Roma, Meshketian Turks, Muslims, Africans and other ethnic minorities (art. 5 (b)).
368. С удовлетворением принимая к сведению разъяснение, представленное главой российской делегации относительно глубинных причин расистских и ксенофобных настроений среди определенных слоев российского общества, Комитет, тем не менее, серьезно обеспокоен вызывающим тревогу ростом числа случаев и степени тяжести актов насилия по расовым мотивам, которые совершают чаще всего молодые лица, принадлежащие к экстремистским группировкам, и иногда и экстремистские элементы казацких организаций против чеченцев и других представителей народов Кавказа или Средней Азии, рома, турок-месхетинцев, мусульман, африканцев и представителей других этнических меньшинств (пункт b) статьи 5).
- Cossacks writing to the sultan.
- Казацкое послание султану.
Anti-Semite, slippery Cossack sluts.
Антисемиты, скользкие казацкие суки.
Is the Cossacks' army still powerful ?
Крепка еще казацкая сила?
Defend our Cossack fame!
Кому слава казацкая люба, за мной!
Time you dropped your old Cossack ways.
Казацкие замашки бросать надо.
Sing us about the Cossack glory.
Сынок, спой о казацкой славе...
All this Cossack power, in vain ! There is no war !
Пропадает даром казацкая сила!
And the Cossacks' glory will live for ever.
И не пропадет казацкая слава.
Bohun, a Cossack colonel.
И мне он как названый сын. Богун, казацкий подполковник...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test