Similar context phrases
Translation examples
noun
Мой отец финансирует "Кавалькаду тайн".
My father is the main financier of the Cavalcade of Mysteries.
Наш следующий смертельно опасный номер - "Кавалькады Тайн"!
For our next death-defying spectacular, the Cavalcade of Mysteries!
Кавалькада твоих любовников заставила бы покраснеть и уличную проститутку.
Your cavalcade of ex-lovers would make a streetwalker blush.
Я вложил деньги в "Кавалькаду" Маккензи только из-за тебя.
I only invested in MacKenzie's Cavalcade because of you.
Знаете, я видела настоящую "Кавалькаду тайн" в детстве.
You know, I saw the original Cavalcade of Mysteries as a child.
Сегодняшнее шоу Будет самым забавным с кавалькадой номеров--
Yeah, yeah, yeah. Hi, kids. Today's show's going to be... the funniest, side-splittingest cavalcade of--
Кавалькада риска, представлена в цифровом виде жадной к сенсациям молодёжи.
A cavalcade of risk, served up electronically to an audience of sensation-craving millennials.
Позвольте мне представить вам нового мецената "Кавалькады тайн" Маккензи - барона Ричмонда.
Allow me to introduce to you the new patron of MacKenzie's Cavalcade of Mysteries - the Baron of Richmond.
В такой сомнительной шайке, как "Кавалькада" Маккензи, одна проблема - отличить мелких преступников от убийц.
The trouble with a dubious bunch like MacKenzie's Cavalcade is sorting out the petty criminals from the killers.
Потом замок сотрясся от страшного грохота, и длинная кавалькада прозрачных всадников галопом промчалась мимо, их зажатые под мышкой головы издавали кровожадные клики.
Then a number of huge bangs shook the castle, and a great cavalcade of transparent figures galloped past on horses, their heads screaming with bloodlust under their arms.
Кавалькада сжалась, как меха аккордеона, и остановилась.
The cavalcade made like a concertina and stopped.
Кошмарная кавалькада заворачивает, мчится прямо на нее.
The ghastly cavalcade turns and hurtles straight at her.
В голове кавалькады несется Король Гона.
At the head of the cavalcade gallops the King of the Wild Hunt.
Кавалькада остановилась на поляне перед церковными воротами.
The cavalcade came to a halt in the open space before the church gate.
Кавалькада выплыла из дворца, подобно пылающей реке.
The cavalcade flowed out of the Palace like a burning river.
Кавалькада неслась, грохоча копытами и вздымая облака пыли.
The cavalcade came with a crash of racing hoofs in a cloud of dust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test